Абердинский бестиарий
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
У светлой райской двери,
Стремясь в Эдем войти,
Евангельские звери
Столпились по пути...
В.Я. Брюсов
Латинская стихотворная притча XII века Евангельские звери, переведенная Валерием Брюсовым, повествует о сонме живых существ, некогда пришедших к апостолу Петру с просьбой впустить их в Райскую обитель. Все они – вол, осел, верблюд, петух, горлица и даже скорпион и ехидна – могли сослаться на то, что Господь не забывал о них и упоминал их имена в Священном Писании.
На латинском языке слово «звери» звучит как bestiae – от этого слова происходит название бестиарий.
Это издание Абердинского Бестиария — идеальный подарок по любому поводу!
ID товара
3035615
Издательство
Издательство Францисканцев
Год издания
2024
ISBN
978-5-89208-159-7
Количество страниц
400
Размер
2.6x13x20.7
Тип обложки
Твёрдая ткань
Тираж
1000
Вес, г
530
Возрастные ограничения
12+
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
5.0
«Абердинский бестиарий», созданный в начале XIII в., представляет собой обширное собрание рассказов о животных, птицах, змеях и рыбах, образы которых стали основой для богословских толкований, комментариев и наставлений. Текст латинского бестиария, впервые переведенный на русский язык, может заинтересовать специалистов по средневековой культуре и стать занимательным чтением для самого широкого круга читателей. Переводчик текстов с латинского языка – И.В. Кувшинская, преподаватель кафедры Древних языков Исторического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.
У светлой райской двери,
Стремясь в Эдем войти,
Евангельские звери
Столпились по пути...
В.Я. Брюсов
Латинская стихотворная притча XII века Евангельские звери, переведенная Валерием Брюсовым, повествует о сонме живых существ, некогда пришедших к апостолу Петру с просьбой впустить их в Райскую обитель. Все они – вол, осел, верблюд, петух, горлица и даже скорпион и ехидна – могли сослаться на то, что Господь не забывал о них и упоминал их имена в Священном Писании.
На латинском языке слово «звери» звучит как bestiae – от этого слова происходит название бестиарий.
Это издание Абердинского Бестиария — идеальный подарок по любому поводу!
У светлой райской двери,
Стремясь в Эдем войти,
Евангельские звери
Столпились по пути...
В.Я. Брюсов
Латинская стихотворная притча XII века Евангельские звери, переведенная Валерием Брюсовым, повествует о сонме живых существ, некогда пришедших к апостолу Петру с просьбой впустить их в Райскую обитель. Все они – вол, осел, верблюд, петух, горлица и даже скорпион и ехидна – могли сослаться на то, что Господь не забывал о них и упоминал их имена в Священном Писании.
На латинском языке слово «звери» звучит как bestiae – от этого слова происходит название бестиарий.
Это издание Абердинского Бестиария — идеальный подарок по любому поводу!