Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
-14%
Лучшие продажи
Описание и характеристики
В настоящий сборник вошли полные логических парадоксов сказки об Алисе в классическом переводе Нины Демуровой, включая главу «Шмель в парике», изъятую самим автором из первого издания «Алисы в Зазеркалье», с иллюстрациями Джона Тенниела и исполненная нонсенса и абсурда юмористическая поэма «Охота на Снарка» в переводе Григория Кружкова с иллюстрациями Генри Холидэя. А также всеми любимый пересказ «Алисы» от Бориса Заходера, мир которой очень правдоподобно изобразил замечательный художник Геннадий Калиновский.
ID товара
3013277
Издательство
Азбука
Год издания
2024
ISBN
978-5-389-24382-8
Количество страниц
480
Размер
3x14.5x21.6
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
3000
Вес, г
660
Возрастные ограничения
12+
832 ₽
969 ₽
+ до 124 бонусов
В наличии
В магазины сети, бесплатно
СегодняАдреса магазинов
Другие способы доставки
от 849 ₽ сегодня
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
4.9
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
Наталья
05.10.2024
Дмитрий Читака
14.09.2024
Прелесть с сумасшедшинкой
«Что толку в книжке, если в ней нет ни картинок, ни разговоров?», – думала Алиса. И правильно думала. В этой книге и отличных старомодных картинок много и ценных и забавных разговоров выше крыши!
Я несколько раз покупал разных Алис разных издательств. Ну, вот можно и остановиться. Нормальная книга нормального издательства: обложка, бумага, шрифт, иллюстрации. Канонический перевод Демуровой без сокращений обеих Алис: в стране чудес и в зазеркалье. Плюс пересказ Заходера страны чудес, который я очень люблю. Еще есть небольшой Снарк в переводе Кружкова, но он такой сумасшедший, что в плюсы я его записывать не буду – есть и есть. Словом, прекрасная книга, ждите свою цену и берите две: себе и в подарок. И да – она вышла толстенькой.
Я несколько раз покупал разных Алис разных издательств. Ну, вот можно и остановиться. Нормальная книга нормального издательства: обложка, бумага, шрифт, иллюстрации. Канонический перевод Демуровой без сокращений обеих Алис: в стране чудес и в зазеркалье. Плюс пересказ Заходера страны чудес, который я очень люблю. Еще есть небольшой Снарк в переводе Кружкова, но он такой сумасшедший, что в плюсы я его записывать не буду – есть и есть. Словом, прекрасная книга, ждите свою цену и берите две: себе и в подарок. И да – она вышла толстенькой.
Плюсы
Обе Алисы, Два перевода Страны чудес, иллюстрации
Виталий
08.02.2024
Образцовое издание приключений Алисы от Льюиса Кэролла. Образцовое, потому что содержит оригинальные иллюстрации, напечатанные крупно и контрастно. А ещё потому что помимо переводов двух произведений об Алисе, есть дополнительные тексты Кэролла, а также пересказ "Приключений Алисы в стране чудес" от Бориса Заходера. Этот пересказ имеет большое значение в памяти русскоговорящих читателей.
Две небольшие повести Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» давно стали классикой английской и мировой литературы. В XX веке герои Кэрролла заговорили едва ли не на всех языках мира, ожили в спектаклях, мюзиклах, мультфильмах вплоть до знаменитой экранизации Тима Бёртона. Множество исследований посвящено изучению отсылок и аллюзий, зашифрованных автором на страницах сказок, однако волшебство этих текстов продолжает жить и очаровывать новые поколения читателей, оставаясь всё таким же загадочным и необъяснимым.
В настоящий сборник вошли полные логических парадоксов сказки об Алисе в классическом переводе Нины Демуровой, включая главу «Шмель в парике», изъятую самим автором из первого издания «Алисы в Зазеркалье», с иллюстрациями Джона Тенниела и исполненная нонсенса и абсурда юмористическая поэма «Охота на Снарка» в переводе Григория Кружкова с иллюстрациями Генри Холидэя. А также всеми любимый пересказ «Алисы» от Бориса Заходера, мир которой очень правдоподобно изобразил замечательный художник Геннадий Калиновский.
В настоящий сборник вошли полные логических парадоксов сказки об Алисе в классическом переводе Нины Демуровой, включая главу «Шмель в парике», изъятую самим автором из первого издания «Алисы в Зазеркалье», с иллюстрациями Джона Тенниела и исполненная нонсенса и абсурда юмористическая поэма «Охота на Снарка» в переводе Григория Кружкова с иллюстрациями Генри Холидэя. А также всеми любимый пересказ «Алисы» от Бориса Заходера, мир которой очень правдоподобно изобразил замечательный художник Геннадий Калиновский.
Яркая, запоминающаяся обложка, хороший перевод и приятный крупный для чтения шрифт, хорошее качество бумаги.