Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье

Описание и характеристики

Две небольшие повести Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» давно стали классикой английской и мировой литературы. В XX веке герои Кэрролла заговорили едва ли не на всех языках мира, ожили в спектаклях, мюзиклах, мультфильмах вплоть до знаменитой экранизации Тима Бёртона. Множество исследований посвящено изучению отсылок и аллюзий, зашифрованных автором на страницах сказок, однако волшебство этих текстов продолжает жить и очаровывать новые поколения читателей, оставаясь всё таким же загадочным и необъяснимым.
В настоящий сборник вошли полные логических парадоксов сказки об Алисе в классическом переводе Нины Демуровой, включая главу «Шмель в парике», изъятую самим автором из первого издания «Алисы в Зазеркалье», с иллюстрациями Джона Тенниела и исполненная нонсенса и абсурда юмористическая поэма «Охота на Снарка» в переводе Григория Кружкова с иллюстрациями Генри Холидэя. А также всеми любимый пересказ «Алисы» от Бориса Заходера, мир которой очень правдоподобно изобразил замечательный художник Геннадий Калиновский.
ID товара 3013277
Издательство Азбука
Год издания
ISBN 978-5-389-24382-8
Количество страниц 480
Размер 3x14.5x21.6
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 3000
Вес, г 660
Возрастные ограничения 12+
832 ₽
969 ₽
+ до 124 бонусов
В наличии

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
42
от 849 ₽ сегодня
В наличии в 72 магазинах 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 900 ₽

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.9
25 оценок
0
1
0
0
24
Сначала новые
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
5 5
05.10.2024
5
Моя любимая с детства сказка, пропитанная приключениями, волшебством и дружбой происходящими в стране чудес. И взрослый и ребенок найдет для себя что-то особенное в этой истории, которую вы будете перечитывать снова и снова, возвращаясь в уютное, доброе детство.
Яркая, запоминающаяся обложка, хороший перевод и приятный крупный для чтения шрифт, хорошее качество бумаги.
5 5
14.09.2024
5
Прелесть с сумасшедшинкой
«Что толку в книжке, если в ней нет ни картинок, ни разговоров?», – думала Алиса. И правильно думала. В этой книге и отличных старомодных картинок много и ценных и забавных разговоров выше крыши!
Я несколько раз покупал разных Алис разных издательств. Ну, вот можно и остановиться. Нормальная книга нормального издательства: обложка, бумага, шрифт, иллюстрации. Канонический перевод Демуровой без сокращений обеих Алис: в стране чудес и в зазеркалье. Плюс пересказ Заходера страны чудес, который я очень люблю. Еще есть небольшой Снарк в переводе Кружкова, но он такой сумасшедший, что в плюсы я его записывать не буду – есть и есть. Словом, прекрасная книга, ждите свою цену и берите две: себе и в подарок. И да – она вышла толстенькой.
Плюсы
Обе Алисы, Два перевода Страны чудес, иллюстрации
5 5
08.02.2024
5
Образцовое издание приключений Алисы от Льюиса Кэролла. Образцовое, потому что содержит оригинальные иллюстрации, напечатанные крупно и контрастно. А ещё потому что помимо переводов двух произведений об Алисе, есть дополнительные тексты Кэролла, а также пересказ "Приключений Алисы в стране чудес" от Бориса Заходера. Этот пересказ имеет большое значение в памяти русскоговорящих читателей.
Две небольшие повести Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» давно стали классикой английской и мировой литературы. В XX веке герои Кэрролла заговорили едва ли не на всех языках мира, ожили в спектаклях, мюзиклах, мультфильмах вплоть до знаменитой экранизации Тима Бёртона. Множество исследований посвящено изучению отсылок и аллюзий, зашифрованных автором на страницах сказок, однако волшебство этих текстов продолжает жить и очаровывать новые поколения читателей, оставаясь всё таким же загадочным и необъяснимым.
В настоящий сборник вошли полные логических парадоксов сказки об Алисе в классическом переводе Нины Демуровой, включая главу «Шмель в парике», изъятую самим автором из первого издания «Алисы в Зазеркалье», с иллюстрациями Джона Тенниела и исполненная нонсенса и абсурда юмористическая поэма «Охота на Снарка» в переводе Григория Кружкова с иллюстрациями Генри Холидэя. А также всеми любимый пересказ «Алисы» от Бориса Заходера, мир которой очень правдоподобно изобразил замечательный художник Геннадий Калиновский.