Английский с Дж. К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки/Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)

Описание и характеристики

Юмористическая повесть Дж. К. Джерома — отчет о приключениях трех друзей, пожелавших сменить уют лондонской гостиной на плеск речной волны и свежую прохладу ночлега на лоне природы, — адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран.
ID товара 2722051
Издательство ВКН
Год издания
ISBN 978-5-78-731550-9, 978-5-7873-1550-9
Размер 2.7x12.5x20.1
Тираж 3000
Вес, г 400

Только в магазинах

за 679 ₽ сегодня
В наличии в 1 магазине 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 900 ₽

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
3.8
5 оценок
0
1
1
1
2
5 5
24.06.2023
5
✨✨✨
После прочтения такого маленького, к сожалению, произведения «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома Клапки Джерома сразу захотелось побывать в Англии. В романе есть всё: и искромётный юмор, благодаря которому можно от души посмеяться, и приятный слог, и гротескные персонажи, и смешные, абсурдные моменты, и серьезные, философские размышления. Читаешь такую уморительную книгу и отдыхаешь.
Юмористическая повесть Дж. К. Джерома — отчет о приключениях трех друзей, пожелавших сменить уют лондонской гостиной на плеск речной волны и свежую прохладу ночлега на лоне природы, — адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран.