Английский с Эрнестом Хемингуэем. Фиеста (И восходит солнце)

-11%

Описание и характеристики

Первый роман Хемингуэя, посвященный «потерянно, поколению» 1920-х годов, стал своеобразным отражение личной истории писателя, во многом повторявшей истори его героев. Опаленные войной, лишенные иллюзий, они г ропятся жить, погружаясь в мир ночного Парижа или сме шиваясь с толпой зрителей на испанской корриде, пытаяс найти опору в дружбе или бросаясь в водоворот неожидан вспыхнувшего чувства...
Роман адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен д словным переводом на русский язык и необходимым леке ко-грамматическим комментарием (без упрощения текс оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминани слов и выражений происходит за счет их повторяемости, бе заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран.
ID товара 2958839
Издательство ВКН
Год издания
ISBN 978-5-7873-1961-3
Количество страниц 720
Размер 3.3x12.7x20
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 2000
Вес, г 420
Возрастные ограничения 16+
629 ₽
709 ₽
+ до 94 бонусов
Осталось мало

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
5
Наличие в магазинах
от 679 ₽
Москва Нет в наличии
Есть в других городах, 14 магазинов 
Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
3.8
4 оценки
0
1
1
0
2
Первый роман Хемингуэя, посвященный «потерянно, поколению» 1920-х годов, стал своеобразным отражение личной истории писателя, во многом повторявшей истори его героев. Опаленные войной, лишенные иллюзий, они г ропятся жить, погружаясь в мир ночного Парижа или сме шиваясь с толпой зрителей на испанской корриде, пытаяс найти опору в дружбе или бросаясь в водоворот неожидан вспыхнувшего чувства...
Роман адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен д словным переводом на русский язык и необходимым леке ко-грамматическим комментарием (без упрощения текс оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминани слов и выражений происходит за счет их повторяемости, бе заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран.