Английский язык для юристов. Грамматические трудности перевода: учебное пособие
-32%
Описание и характеристики
ID товара
2384336
Издательство
Проспект
Год издания
2015
ISBN
978-5-392-11294-4, 978-5-392-14687-1, 978-5-392-18531-3, 978-5-392-23331-1, 978-5-392-29349-0, 978-5-392-31181-1, 978-5-392-33044-7, 978-5-392-35605-8, 978-5-392-38760-1, 978-5-392-42517-4
Количество страниц
160
Размер
0.7x14x20.4
Тип обложки
Мягкий переплёт
Тираж
200
Вес, г
173
Возрастные ограничения
16+
265 ₽
389 ₽
+ до 39 бонусов
Осталось мало
В магазины сети, бесплатно
СегодняАдреса магазинов
Другие способы доставки
Наличие в магазинах
за 529 ₽
Москва
Нет в наличии
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
3.7
Цель пособия - научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.