Английский язык для юристов. Грамматические трудности перевода: учебное пособие

-32%

Описание и характеристики

Цель пособия - научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.
ID товара 2384336
Издательство Проспект
Год издания
ISBN 978-5-392-11294-4, 978-5-392-14687-1, 978-5-392-18531-3, 978-5-392-23331-1, 978-5-392-29349-0, 978-5-392-31181-1, 978-5-392-33044-7, 978-5-392-35605-8, 978-5-392-38760-1, 978-5-392-42517-4
Количество страниц 160
Размер 0.7x14x20.4
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 200
Вес, г 173
Возрастные ограничения 16+
265 ₽
389 ₽
+ до 39 бонусов
Осталось мало

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
2
Наличие в магазинах
за 529 ₽
Москва Нет в наличии
Есть в других городах, 2 магазина 
Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
3.7
3 оценки
0
0
2
0
1
Цель пособия - научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.