Бхагавад-гита. Перевод Бориса Гребенщикова
-17%
Описание и характеристики
Перевод, выполненный российским музыкантом, композитором, певцом и бессменным главой группы «Аквариум» Борисом Гребенщиковым отличается от всех прежних переводов «Гиты» на русский язык. Цель, которую ставил перед собой Гребенщиков, заключалась в том, чтобы придать тексту те же простоту и ясность, какими обладает христианское «Евангелие».
ID товара
2922586
Издательство
АСТ
Серия
Эксклюзив: non-fiction
Год издания
2024
ISBN
978-5-17-150066-5
Переводчик
Гребенщиков Борис Борисович
Количество страниц
224
Размер
1.4x11.5x18
Тип обложки
Мягкий переплёт
Тираж
2000
Вес, г
167
Возрастные ограничения
18+
499 ₽
599 ₽
+ до 74 бонусов
В наличии
В магазины сети, бесплатно
СегодняАдреса магазинов
Другие способы доставки
от 425 ₽ сегодня
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
3.9
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
Дарья
06.10.2024
я осталась в восторге
Книга написано очень легко, отличная работа переводчика. Содержание книги очень духовное и интересное. Я искренне рекомендую прочитать это как можно большему количеству людей. После прочтения возможно многое переосмыслить, задуматься над своей жизнью и вашим окружением. Кому не хватает веры, эта книга так же сможет приоткрыть путь для этого. Кто не верует вообще, может просто посмотреть как видят этот мир другие люди и сравнить со своим видением. Просто в общем и целом, интересна для любого человека может быть она.
Мария
19.10.2023
Читайте!
По изданию: отличный карманный вариант, мягкая обложка, читаемый шрифт, хорошая бумага.
Я читала БГ после просмотра сериала Махабхарата, откуда в принципе и взят отрывок для БГ, но думаю если не знать предыстории, то тоже будет интересно читать. Не со всем согласна в книге, но она определенно заставляет задуматься, многие могут найти параллели с настоящим.
Отдельное спасибо Борису Гребенщикову за перевод! Очень доступный и понятный (сравнивала разные переводы, перед тем как купить именно эту книгу).
Рекомендую к покупке и прочтению
Я читала БГ после просмотра сериала Махабхарата, откуда в принципе и взят отрывок для БГ, но думаю если не знать предыстории, то тоже будет интересно читать. Не со всем согласна в книге, но она определенно заставляет задуматься, многие могут найти параллели с настоящим.
Отдельное спасибо Борису Гребенщикову за перевод! Очень доступный и понятный (сравнивала разные переводы, перед тем как купить именно эту книгу).
Рекомендую к покупке и прочтению
Олег
07.12.2022
прекрасная книга
В своё время покупал Бхагавад Гиту у кришнаитов ( такой увесистый кирпич). Несколько раз брался за чтение этого чудесного произведения, но…
К превеликому сожалению перевод оказался мягко говоря не таким хорошим. И смысл этой прекрасной книги остался не открыт. Но вот эта маленькая книга в переводе Бориса Гребенщикова сотворила чудо . Я в восторге от простоты и светлого смысла.
Гребенщиков умничка!
Рекомендую!
К превеликому сожалению перевод оказался мягко говоря не таким хорошим. И смысл этой прекрасной книги остался не открыт. Но вот эта маленькая книга в переводе Бориса Гребенщикова сотворила чудо . Я в восторге от простоты и светлого смысла.
Гребенщиков умничка!
Рекомендую!
Плюсы
Маленькая и чудесная книга, перевод БГ,
Минусы
Нет
«Бхагавад-гита» — священная «Песнь Бога», один из основополагающих текстов философии индуизма. «Бхагавад-гита» состоит из 700 стихов и рассказывает о беседе принца Арджуны и бога Кришны, одного из воплощений Вишну. В разговоре поднимаются многочисленные религиозно-философские вопросы о жизни и смерти, долге и чести, практиках йоги и Веданте, регламентирующие как материальную, так и духовную сферы жизни приверженцев индуизма.
Перевод, выполненный российским музыкантом, композитором, певцом и бессменным главой группы «Аквариум» Борисом Гребенщиковым отличается от всех прежних переводов «Гиты» на русский язык. Цель, которую ставил перед собой Гребенщиков, заключалась в том, чтобы придать тексту те же простоту и ясность, какими обладает христианское «Евангелие».
Перевод, выполненный российским музыкантом, композитором, певцом и бессменным главой группы «Аквариум» Борисом Гребенщиковым отличается от всех прежних переводов «Гиты» на русский язык. Цель, которую ставил перед собой Гребенщиков, заключалась в том, чтобы придать тексту те же простоту и ясность, какими обладает христианское «Евангелие».