Божественная комедия. Ад

-22%

Описание и характеристики

В настоящей книге представлен перевод первой кантики величайшего памятника мировой культуры — «Божественной комедии» (1308–1321), выполненный членом-корреспондентом РАН, доктором педагогических наук В.Г. Маранцманом. Данте Алигьери, образованнейший человек своего времени, отразил в своей поэме представления о мире, знания и культуру Средневековья во всей полноте, создав таким образом настоящую средневековую энциклопедию научных, политических, философских, этических, богословских знаний. Он соединил в своем творении традиционный жанр «хождений» в загробный мир и новаторское отражение современности. В первой части поэмы описан путь по всем девяти концентрическим кругам ада, образующим колоссальную воронку, сужающийся конец которой примыкает к центру земли. Это путь от преддверия, в котором обитают души нерешительных, ничтожных людей, до встречи с Люцифером.
ID товара 2876742
Издательство Пальмира
Год издания
ISBN 978-5-517-03537-0
Количество страниц 284
Размер 1.5x15x21
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 80
Вес, г 360
Возрастные ограничения 12+
668 ₽
861 ₽
+ до 100 бонусов
Осталось мало

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
3

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.1
8 оценок
0
0
2
3
3
4 5
02.03.2023
4
Ну что можно сказать по поводу самого произведения. Это заслуженная классика литературы. Алигьери проделал удивительную работу, создав прекрасный культурный и исторический источник, облачив его в форму поэмы с интересным и красивым слогом.
Плюсы
Хорошая белая и плотная бумага, приятное оформление. Издание сопровождается пояснениями и комментариями Миролюбовой А. Ю. что очень помогает в восприятии и понимании поэмы
Минусы
За такую цену очень обидно за мягкий переплёт и второй скорее вкусовщина, но перевод Марацман В. Г. немного отличается (некоторые крылатые фразы изменены).
В настоящей книге представлен перевод первой кантики величайшего памятника мировой культуры — «Божественной комедии» (1308–1321), выполненный членом-корреспондентом РАН, доктором педагогических наук В.Г. Маранцманом. Данте Алигьери, образованнейший человек своего времени, отразил в своей поэме представления о мире, знания и культуру Средневековья во всей полноте, создав таким образом настоящую средневековую энциклопедию научных, политических, философских, этических, богословских знаний. Он соединил в своем творении традиционный жанр «хождений» в загробный мир и новаторское отражение современности. В первой части поэмы описан путь по всем девяти концентрическим кругам ада, образующим колоссальную воронку, сужающийся конец которой примыкает к центру земли. Это путь от преддверия, в котором обитают души нерешительных, ничтожных людей, до встречи с Люцифером.