Братья и сестры Христу
Описание и характеристики
Настоящая книга является четвёртой книгой из цикла бесед «Сила и жизнь», переведённой на русский язык. Ранее на русском языке были изданы первые три книги этого цикла — «Се, человек», «Дух и плоть», «Соль». Перевод настоящей книги выполнен по книге «БРАТЯ И СЕСТРИ НА ХРИСТА», София, 1922 г.
Ошибки, замеченные в тексте (даты и некоторые смысловые неточности), были исправлены по изданию «СИЛА И ЖИВОТ», том 5, София, 2011 г. Текст стихов Евангелия в эпиграфе приведён в переводе с болгарской Библии — в том случае, если имеются разночтения с русским переводом. Если разночтений не было или они были незначительными, использовался текст русской Библии. Тот же подход был применён и для стихов Писания, упоминаемых в текстах бесед. Предпочтение отдавалось прямому переводу с болгарского языка.
ID товара
2500061
Издательство
АБВ
Серия
Сила и Жизнь м
Год издания
2020
ISBN
978-5-906564-76-4, 978-5-96-330080-0, 978-5-9633-0080-0
Количество страниц
272
Размер
1.1x14.4x19.8
Тип обложки
Мягкий переплёт
Тираж
300
Вес, г
270
Возрастные ограничения
16+
439 ₽
+ до 65 бонусов
Осталось мало
В магазины сети, бесплатно
СегодняАдреса магазинов
Другие способы доставки
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Беседы 1921-1922 г., по стенографическим записям.
Настоящая книга является четвёртой книгой из цикла бесед «Сила и жизнь», переведённой на русский язык. Ранее на русском языке были изданы первые три книги этого цикла — «Се, человек», «Дух и плоть», «Соль». Перевод настоящей книги выполнен по книге «БРАТЯ И СЕСТРИ НА ХРИСТА», София, 1922 г.
Ошибки, замеченные в тексте (даты и некоторые смысловые неточности), были исправлены по изданию «СИЛА И ЖИВОТ», том 5, София, 2011 г. Текст стихов Евангелия в эпиграфе приведён в переводе с болгарской Библии — в том случае, если имеются разночтения с русским переводом. Если разночтений не было или они были незначительными, использовался текст русской Библии. Тот же подход был применён и для стихов Писания, упоминаемых в текстах бесед. Предпочтение отдавалось прямому переводу с болгарского языка.
Настоящая книга является четвёртой книгой из цикла бесед «Сила и жизнь», переведённой на русский язык. Ранее на русском языке были изданы первые три книги этого цикла — «Се, человек», «Дух и плоть», «Соль». Перевод настоящей книги выполнен по книге «БРАТЯ И СЕСТРИ НА ХРИСТА», София, 1922 г.
Ошибки, замеченные в тексте (даты и некоторые смысловые неточности), были исправлены по изданию «СИЛА И ЖИВОТ», том 5, София, 2011 г. Текст стихов Евангелия в эпиграфе приведён в переводе с болгарской Библии — в том случае, если имеются разночтения с русским переводом. Если разночтений не было или они были незначительными, использовался текст русской Библии. Тот же подход был применён и для стихов Писания, упоминаемых в текстах бесед. Предпочтение отдавалось прямому переводу с болгарского языка.