Четыре комедии, которые перевел Михаил Мишин
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
ID товара
2812780
Издательство
Навона
Год издания
2020
ISBN
978-5-91-798053-9, 978-5-91798-053-9
Количество страниц
264
Размер
2.7x15x22
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
600
Вес, г
639
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
4.0
Дмитрий Читака
16.07.2024
Восторг
Какая прекрасная книга. Книга – восторг! (Тут надо перечитать пару раз, чтобы моя ненаглядная автозамена не отправила вас в острог). Как она восхитительна — и обложка, и бумага, и оформление. Заглядение и удовольствие от сопричастности. Как часто сдерживает нас выбор переводного чтива: а что там за переводчик? а будем ли спотыкаться? Здесь мы во власти гармонии формы и содержания. Мм! Вкуснота!
Плюсы
Гордость от пробуждения после позднего вечера с такой книгой. И есть продолжение!
Минусы
Мало, мало половин, тьфу, мало таких книг!
ПОСВЯЩАЕТСЯ ПРИЧАСТНЫМ: драматургам, режиссёрам, актёрам и особенно актрисам, редакторам, художникам, критикам и особенно критикессам, болельщикам, доброжелателям, друзьям и особенно подругам, а также Демокриту, чьи слова: «Из удовольствий наиболее приятны те, которые случаются наиболее редко», явились провидческим комментарием к выходу в свет этой книги.