"Да будет день благословен…". Итальянские стихотворения XIII–XVII веков = Benedetto sia `I giorno…

Описание и характеристики

Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода. Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а «встроены» в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным. Такой подход дает возможность читать итальянскую поэзию в подлиннике даже читателю, который только начинает осваивать итальянский язык.
ID товара 2833566
Издательство ВКН
Год издания
ISBN 978-5-7873-1717-6
Количество страниц 288
Размер 1.3x13x20
Тип обложки Мягкий переплёт
Вес, г 259
Возрастные ограничения 16+
989 ₽
+ до 148 бонусов
Последний экземпляр

В магазины сети, бесплатно

ЗавтраАдреса магазинов

Другие способы доставки
1
Наличие в магазинах
от 514 ₽
Москва Нет в наличии
Есть в других городах, 14 магазинов 
Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
5.0
1 оценка
0
0
0
0
1
5 5
06.07.2022
5
Как это красиво! Итальянская поэзия - это великолепный источник образцов итальянского языка. Рифмованные строки помогают понять и прочувствовать этот музыкальный язык. И поэтому всем изучающим итальянский рекомендую эту книгу. Здесь приводится подробный комментарий, который помогает разобраться в грамматических формах и конструкциях. Читаю с удовольствием!
Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода. Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а «встроены» в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным. Такой подход дает возможность читать итальянскую поэзию в подлиннике даже читателю, который только начинает осваивать итальянский язык.