Диалоги с шахматным Нострадамусом
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
В роли Нострадамуса выступает голландец Хейн Доннер, который был не только сильным гроссмейстером, но и блестящим Журналистом и литератором, любившим рядиться в тогу прорицателя. Сосонко, переведя два десятка его рассказов на Русский язык, вступает с ним в заочную дискуссию. В предисловии он пишет: "По этому принципу и построена книга: сначала следует повествование Доннера, потом мое собственное - на ту же тему. Я не был бы шахматистом, если бы не рассматривал каждый рассказ Доннера как отправную точку для соревнования, надеясь, что в любом случае в выигрыше останется читатель".
ID товара
2095882
Размер
0x0x0
Вес, г
500
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Новая книга голландского гроссмейстера Генны Сосонко - своеобразное продолжение его сборника "Мои показания" ("Рипол классик", 2003), ставшего самым ярким событием в российской шахматной литературе за последние годы.
В роли Нострадамуса выступает голландец Хейн Доннер, который был не только сильным гроссмейстером, но и блестящим Журналистом и литератором, любившим рядиться в тогу прорицателя. Сосонко, переведя два десятка его рассказов на Русский язык, вступает с ним в заочную дискуссию. В предисловии он пишет: "По этому принципу и построена книга: сначала следует повествование Доннера, потом мое собственное - на ту же тему. Я не был бы шахматистом, если бы не рассматривал каждый рассказ Доннера как отправную точку для соревнования, надеясь, что в любом случае в выигрыше останется читатель".
В роли Нострадамуса выступает голландец Хейн Доннер, который был не только сильным гроссмейстером, но и блестящим Журналистом и литератором, любившим рядиться в тогу прорицателя. Сосонко, переведя два десятка его рассказов на Русский язык, вступает с ним в заочную дискуссию. В предисловии он пишет: "По этому принципу и построена книга: сначала следует повествование Доннера, потом мое собственное - на ту же тему. Я не был бы шахматистом, если бы не рассматривал каждый рассказ Доннера как отправную точку для соревнования, надеясь, что в любом случае в выигрыше останется читатель".