Добротолюбие на церковнославянском языке. Том 1
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
В основу издания славянского «Добротолюбия» был положен корпус переводов на церковнославянский язык, выполненных основоположником русского старчества преподобным Паисием (Величковским) также в конце XVIII в. Труды по собиранию святоотеческих текстов велись преп. Паисием целенаправленно: еще до издания греческого «Добротолюбия» почти все вошедшие в него творения уже были переведены на церковнославянский язык. Особую заботу о трудах преп. Паисия имел святитель Филарет Московский: благодаря его поддержке совершено несколько изданий славянского «Добротолюбия», первое из которых увидело свет в 1793 г.
ID товара
2826982
Издательство
Иордань
Год издания
2020
ISBN
978-0-02-826982-5, 978-5-00138-142-6
Количество страниц
588
Размер
2.7x15.2x21
Тираж
3000
Вес, г
699
Возрастные ограничения
12+
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
«Добротолюбие» («Филокалия», по-гречески) - один из самых известных сборников святоотеческих текстов в православной традиции. Первоначально был составлен святителем Макарием Коринфским и отредактирован преподобным Никодимом Святогорцем в конце XVIII века. Задача составителей заключалась в том, чтобы познакомить современников с полузабытыми путями аскетики и мистическим опытом великих древних подвижников и учителей монашеского делания.
В основу издания славянского «Добротолюбия» был положен корпус переводов на церковнославянский язык, выполненных основоположником русского старчества преподобным Паисием (Величковским) также в конце XVIII в. Труды по собиранию святоотеческих текстов велись преп. Паисием целенаправленно: еще до издания греческого «Добротолюбия» почти все вошедшие в него творения уже были переведены на церковнославянский язык. Особую заботу о трудах преп. Паисия имел святитель Филарет Московский: благодаря его поддержке совершено несколько изданий славянского «Добротолюбия», первое из которых увидело свет в 1793 г.
В основу издания славянского «Добротолюбия» был положен корпус переводов на церковнославянский язык, выполненных основоположником русского старчества преподобным Паисием (Величковским) также в конце XVIII в. Труды по собиранию святоотеческих текстов велись преп. Паисием целенаправленно: еще до издания греческого «Добротолюбия» почти все вошедшие в него творения уже были переведены на церковнославянский язык. Особую заботу о трудах преп. Паисия имел святитель Филарет Московский: благодаря его поддержке совершено несколько изданий славянского «Добротолюбия», первое из которых увидело свет в 1793 г.