Дон Кихот с ч/б гравюрами Доре БМЛ

Описание и характеристики

Знаменитый роман Мигеля де Сервантеса Сааведра (1547-1616) был впервые опубликован в начале XVII века и сразу вошел в золотой фонд мировой литературы. Первый полный перевод романа на русский язык был выполнен в 1907 году Марией Валентиновной Ватсон (1848-1932). Она была дочерью испанского аристократа де Кастро и поэтому прекрасно понимала язык Сервантеса. Именно этот перевод и приведен в данном издании. Необычайную красочность и уникальность ему придают великолепные рисунки Гюстава Доре (1832-1883), отгравированные французским мастером Элиодором Пизаном (1822-1890). Книгу предваряет биографический очерк о жизни и творчестве великого писателя.
ID товара 2901159
Издательство СЗКЭО
Год издания
ISBN 978-5-9603-0638-6
Количество страниц 1032
Размер 7.2x17.6x24.5
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 3100
Вес, г 1700
Только в магазинах
Получить сегодня
Наличие в магазинах
Цена товара – от 1 779 ₽
Москва Нет в наличии

Есть в других городах, 11 магазинов

Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.0
19 оценок
1
2
4
2
10
5 5
16.10.2022
5
Двойной памятник культуры.
Старый добрый Дон Кихот, к которому время от времени возвращаешься как к надёжному, проверенному временем другу, - не будь его, сколько людей не нашли бы чего-то искомого в своих укромных уголках души?

Книгу брал исключительно ради работ Доре, которые считаю не только одними из его лучших иллюстраций к шедеврам мировой литературы, - рядом в списке, как всегда, его гравюры к Божественной Комедии и Библии, - но и одними из самых превосходных художественных дополнений к книгам на всём протяжении истории книгопечатания.
Плюсы
Перечитывание Дон Кихота, - это всегда какой-то незамутнёный временем родник, из которого черпаешь некую эстетическую чистоту, облагоражавающую твою душу. А если в дополнение к этому взор твой ещё услаждают занятные и идеально подходящие к написанному картины, то это дарует сердцу ни с чем не сравнимую радость, из-за которой мы, люди, так часто становимся верными Санчо Пансо всемирной литературы.
Минусы
В лежачем положении немного ручки устают держать такой огромный ломоть золота перед собой, но это к самому изданию не относится, которое идеально во всех смыслах! ❤
Знаменитый роман Мигеля де Сервантеса Сааведра (1547-1616) был впервые опубликован в начале XVII века и сразу вошел в золотой фонд мировой литературы. Первый полный перевод романа на русский язык был выполнен в 1907 году Марией Валентиновной Ватсон (1848-1932). Она была дочерью испанского аристократа де Кастро и поэтому прекрасно понимала язык Сервантеса. Именно этот перевод и приведен в данном издании. Необычайную красочность и уникальность ему придают великолепные рисунки Гюстава Доре (1832-1883), отгравированные французским мастером Элиодором Пизаном (1822-1890). Книгу предваряет биографический очерк о жизни и творчестве великого писателя.