Достойно есть. Поэма

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Одиссеас Элитис — один из крупнейших греческих поэтов XX века, лауреат Нобелевской премии 1979 года. Его поэзия известна в России преимущественно по переводам Ирины Ковалевой и Софьи Ильинской, опубликованным в журнале «Всемирная литература». Каждый из переводчиков, работавших с поэзией Элитиса, отмечает, насколько сложно передать на русском языке всю самобытность греческого поэта, глубоко укорененного в языке и культуре родной страны.
Тем важнее появление на русском языке вершины творчества Элитиса, поэмы «Достойно есть». Переведенная почти на 30 языков мира, теперь она стала доступна и русскому читателю: переводу и комментированию этой поэмы поэт и переводчик Ипполит Харламов посвятил столько же, сколько и сам Элитис — работе над ней: 10 лет.
ID товара 2774210
Издательство ОГИ
Год издания
ISBN 978-5-94282-861-5
Количество страниц 168
Размер 1.2x14.6x20
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 1200
Вес, г 219

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
5.0
4 оценки
0
0
0
0
4
5 5
11.04.2023
5
Шедевр
Наверное, самое качественное издание в мягкой обложке, которое мне попадалось: хорошие плотные страницы приятного кремового цвета, обложка с клапанами, соответственно, торцевые края не будут быстро истрепливаться.

Переводчику аплодисменты: мало того что в стихотворной части тексты отличаются по стилю и форме, так ещё есть и прозаические части, создающие документальный эффект. К тому же в поэме много отсылок: к античности, христианству, фольклору, истории... Титаническая работа, конечно.
Очень довольна покупкой.
Минусы
Нет
5 5
06.11.2022
5
Великолепное произведение, метафизически раскрывающее полную тягот и невзгод историю греческого народа. Издание щедро наполнено комментариями, что поясняют практически каждую строчку поэмы и раскрывают замысел великого Одиссеаса Элитиса.
Плюсы
Превосходное качество полиграфии, приятный для чтения цвет бумаги. Блок прошит крепко и развал книги читателю не грозит.
Одиссеас Элитис — один из крупнейших греческих поэтов XX века, лауреат Нобелевской премии 1979 года. Его поэзия известна в России преимущественно по переводам Ирины Ковалевой и Софьи Ильинской, опубликованным в журнале «Всемирная литература». Каждый из переводчиков, работавших с поэзией Элитиса, отмечает, насколько сложно передать на русском языке всю самобытность греческого поэта, глубоко укорененного в языке и культуре родной страны.
Тем важнее появление на русском языке вершины творчества Элитиса, поэмы «Достойно есть». Переведенная почти на 30 языков мира, теперь она стала доступна и русскому читателю: переводу и комментированию этой поэмы поэт и переводчик Ипполит Харламов посвятил столько же, сколько и сам Элитис — работе над ней: 10 лет.