Древнерусская переводная литература: курс лекций

Описание и характеристики

Алексей Иванович Соболевский, будучи одним из классиков отечественной филологической науки, является общепризнанным авторитетом в изучении корпуса переводной литературы Древней Руси во всей его полноте. Соответствующие статьи и книги ученого до сих пор находятся под руками у всех, кто занимается разработкой древнерусских рукописных источников, по отдельным переводным памятникам суждения А. И. Соболевского все еще остаются последним словом в науке. . .Предлагаемая вниманию читателей работа А. И. Соболевского «Древнерусская переводная литература» представляет собой курс лекций, прочитанный студентам С.-Петербургского университета в 1892/93 учебном году. Таким образом, перед нами хронологически первый опыт ученого в освоении темы, которая со временем станет одной из главных в его исследованиях. Об этом следует помнить, потому что по некоторым позициям он впоследствии изменил свою точку зрения. В то же время первый опыт в каком-то смысле остался в творчестве А. И. Соболевского единственным, потому что в дальнейшем он уже не задавался целью представить синоптический обзор древнеславянских и древнерусских переводов в пределах до начала XV в. Соответственно, настоящая книга будет несомненно полезна довольно широкому кругу славистов, интересующихся переводным наследием славянского средневековья. . .Архив А. И. Соболевского погиб в послереволюционные годы, поэтому его курс 1892/93 года дошел до нас только в виде литографированного издания, предназначенного для узкого круга слушателей. Множество грубых, в том числе орфографических и фактических ошибок, свидетельствует о том, что литографированное издание не было визировано лектором. Есть и другие признаки того, что литография воспроизводит черновой вариант конспектов лекционного курса. В настоящем издании ошибки и изъяны черновика по возможности исправлены. Кроме того, труд А. И. Соболевского снабжен вспомогательными разделами — вступительной статьей издателя, примечаниями — с уточнением находящихся в тексте библиографических и архивных ссылок, указателем имен и оглавлением, составленным специально для данной книги. . . . . .
ID товара 2754480
Издательство Дмитрий Буланин
Год издания
ISBN 978-5-86-007921-2, 978-5-86007-921-2
Количество страниц 332
Размер 2.3x14.5x21.7
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 300
Вес, г 519

Только в магазинах

за 1 199 ₽ сегодня
В наличии в 1 магазине 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 900 ₽ • Сегодня до 13 часов дня 

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Алексей Иванович Соболевский, будучи одним из классиков отечественной филологической науки, является общепризнанным авторитетом в изучении корпуса переводной литературы Древней Руси во всей его полноте. Соответствующие статьи и книги ученого до сих пор находятся под руками у всех, кто занимается разработкой древнерусских рукописных источников, по отдельным переводным памятникам суждения А. И. Соболевского все еще остаются последним словом в науке. . .Предлагаемая вниманию читателей работа А. И. Соболевского «Древнерусская переводная литература» представляет собой курс лекций, прочитанный студентам С.-Петербургского университета в 1892/93 учебном году. Таким образом, перед нами хронологически первый опыт ученого в освоении темы, которая со временем станет одной из главных в его исследованиях. Об этом следует помнить, потому что по некоторым позициям он впоследствии изменил свою точку зрения. В то же время первый опыт в каком-то смысле остался в творчестве А. И. Соболевского единственным, потому что в дальнейшем он уже не задавался целью представить синоптический обзор древнеславянских и древнерусских переводов в пределах до начала XV в. Соответственно, настоящая книга будет несомненно полезна довольно широкому кругу славистов, интересующихся переводным наследием славянского средневековья. . .Архив А. И. Соболевского погиб в послереволюционные годы, поэтому его курс 1892/93 года дошел до нас только в виде литографированного издания, предназначенного для узкого круга слушателей. Множество грубых, в том числе орфографических и фактических ошибок, свидетельствует о том, что литографированное издание не было визировано лектором. Есть и другие признаки того, что литография воспроизводит черновой вариант конспектов лекционного курса. В настоящем издании ошибки и изъяны черновика по возможности исправлены. Кроме того, труд А. И. Соболевского снабжен вспомогательными разделами — вступительной статьей издателя, примечаниями — с уточнением находящихся в тексте библиографических и архивных ссылок, указателем имен и оглавлением, составленным специально для данной книги. . . . . .