Эльга Линецкая. Избранные переводы

Описание и характеристики

"Корифеи художественного перевода. Петербургская школа" - новая серия издательства "Петрополис". В нее войдут избранные произведения переводчиков, творчество которых стало достоянием уникальной ленинградско-петербургской школы, сложившейся в ХХ веке. Эту школу отличает предельная внимательность к оригиналу, видение каждого переводимого автора в контексте литературного процесса страны и эпохи, универсальное владение переводчиком всеми средствами своей профессии и, прежде всего - возможностями родного языка. Художественный перевод - гордость русской культуры, и Петербург-Ленинград дал этой культуре значительные имена и произведения мировой литературы, переведенные на русский язык. .Серия открывается книгой Э.Л.Линецкой, не только плодотворного интерпретатора классики, но и педагога, воспитателя нескольких поколений переводчиков. Избранные переводы Э.Линецкой из прозы и поэзии разных стран представляют и широкую панораму литературных пристрастий переводчика, и живую историю самой литературы.
ID товара 2677003
Издательство Петрополис
Год издания
ISBN 978-5-96-760353-2, 978-5-9676-0353-2
Количество страниц 552
Размер 2.8x15.1x20.7
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 1000
Вес, г 649
869 ₽
+ до 130 бонусов
Последний экземпляр

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
1

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
"Корифеи художественного перевода. Петербургская школа" - новая серия издательства "Петрополис". В нее войдут избранные произведения переводчиков, творчество которых стало достоянием уникальной ленинградско-петербургской школы, сложившейся в ХХ веке. Эту школу отличает предельная внимательность к оригиналу, видение каждого переводимого автора в контексте литературного процесса страны и эпохи, универсальное владение переводчиком всеми средствами своей профессии и, прежде всего - возможностями родного языка. Художественный перевод - гордость русской культуры, и Петербург-Ленинград дал этой культуре значительные имена и произведения мировой литературы, переведенные на русский язык. .Серия открывается книгой Э.Л.Линецкой, не только плодотворного интерпретатора классики, но и педагога, воспитателя нескольких поколений переводчиков. Избранные переводы Э.Линецкой из прозы и поэзии разных стран представляют и широкую панораму литературных пристрастий переводчика, и живую историю самой литературы.