Эмили Дикинсон. Избранные стихотворения и письма
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
Состав сборника определен переводчиком. Ему же принадлежат входящие в книгу оригинальные статьи, вводные тексты и подстрочные примечания. Стихи расположены в порядке их номеров в соответствии с системой, использованной Т.Х. Джонсоном в издании 1955 года Датировка стихотворений и писем, далеко не всегда устанавливаемая надежно, и нумерация писем также указаны по Джонсону. Альтернативные нумерация и датировка, предложенные Р.В. Франклином, упоминаются лишь там, где переводчик счел это необходимым. Все входящие в книгу переводы (помимо стихов и писем это статьи, написанные современнИ ками Эмили, и тексты, цитируемые в письмах, статьях и примечаниях) выполнены А. Грибановым. Исключение составляют цитаты из Библии, даваемые в синодальном переводе. В отдельных случаях, где это суше ственно, синодальный перевод дополнен переводом с английского 110 Библии Короля Иакова, которой пользовалась Эмили. Большая часть текстов ранее не печаталась.
ID товара
2939377
Издательство
Новый хронограф
Год издания
2022
ISBN
978-5-94881-528-2
Переводчик
Грибанов Александр А.
Количество страниц
720
Размер
3.7x13.5x20.7
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
150
Вес, г
699
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
4.8
Наиболее полное собрание стихов американской поэтессы Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson, 10 декабря 1830 - 15 мая 1886) на русском языке (более 850). Издание включает в себя также новые переводы более 50 писем, многие из которых впервые полностью публикуются по-русски, и некоторых важных документов (целиком или в отрывках). Вместе с обширными примечаниями, сопроводительными текстами и статьями книга создает целостный образ одного из величайших мировых поэтов, самой известной из женщин, когда-либо писавших стихи.
Состав сборника определен переводчиком. Ему же принадлежат входящие в книгу оригинальные статьи, вводные тексты и подстрочные примечания. Стихи расположены в порядке их номеров в соответствии с системой, использованной Т.Х. Джонсоном в издании 1955 года Датировка стихотворений и писем, далеко не всегда устанавливаемая надежно, и нумерация писем также указаны по Джонсону. Альтернативные нумерация и датировка, предложенные Р.В. Франклином, упоминаются лишь там, где переводчик счел это необходимым. Все входящие в книгу переводы (помимо стихов и писем это статьи, написанные современнИ ками Эмили, и тексты, цитируемые в письмах, статьях и примечаниях) выполнены А. Грибановым. Исключение составляют цитаты из Библии, даваемые в синодальном переводе. В отдельных случаях, где это суше ственно, синодальный перевод дополнен переводом с английского 110 Библии Короля Иакова, которой пользовалась Эмили. Большая часть текстов ранее не печаталась.
Состав сборника определен переводчиком. Ему же принадлежат входящие в книгу оригинальные статьи, вводные тексты и подстрочные примечания. Стихи расположены в порядке их номеров в соответствии с системой, использованной Т.Х. Джонсоном в издании 1955 года Датировка стихотворений и писем, далеко не всегда устанавливаемая надежно, и нумерация писем также указаны по Джонсону. Альтернативные нумерация и датировка, предложенные Р.В. Франклином, упоминаются лишь там, где переводчик счел это необходимым. Все входящие в книгу переводы (помимо стихов и писем это статьи, написанные современнИ ками Эмили, и тексты, цитируемые в письмах, статьях и примечаниях) выполнены А. Грибановым. Исключение составляют цитаты из Библии, даваемые в синодальном переводе. В отдельных случаях, где это суше ственно, синодальный перевод дополнен переводом с английского 110 Библии Короля Иакова, которой пользовалась Эмили. Большая часть текстов ранее не печаталась.