Евангелие Истины: 12 переводов христианских гностических писаний

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Апокрифические поучительные беседы воскресшего Иисуса Христа с учениками и одновременно весьма содержательные произведения теогонического и космогонического характера - вот что содержат двенадцать христианских гностических писаний, публикуемые в данном сборнике и переведенные непосредственно с оригинала, а не с западноевропейских языков зарубежных переводчиков. Рукописи публикуемых произведений дошли до нас на двух диалектах коптского языка (языка египетских христиан) и датируются IV в. н. э. К переводам приложен обширный смысловой комментарий с указанием параллелей и аллюзий в других гностических писаниях и в каноническом тексте Библии (преимущественно в Новом Завете), а также в назорейской, манихейской и герметической литературах. . .При всей сложности текстов, автор максимально облегчил их чтение. Данное издание ориентировано не только на узких специалистов, но и на тех, кто профессионально занимается или просто интересуется проблемами истории религии, в частности, проблемами истории раннего христианства и христианского гностицизма, апокрифической литературы, а также теологическими и философскими вопросами.
ID товара 2156642
Издательство Феникс
Год издания
ISBN 978-5-222-13041-4
Количество страниц 554
Размер 2.9x13.5x20.7
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 3000
Вес, г 550

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Апокрифические поучительные беседы воскресшего Иисуса Христа с учениками и одновременно весьма содержательные произведения теогонического и космогонического характера - вот что содержат двенадцать христианских гностических писаний, публикуемые в данном сборнике и переведенные непосредственно с оригинала, а не с западноевропейских языков зарубежных переводчиков. Рукописи публикуемых произведений дошли до нас на двух диалектах коптского языка (языка египетских христиан) и датируются IV в. н. э. К переводам приложен обширный смысловой комментарий с указанием параллелей и аллюзий в других гностических писаниях и в каноническом тексте Библии (преимущественно в Новом Завете), а также в назорейской, манихейской и герметической литературах. . .При всей сложности текстов, автор максимально облегчил их чтение. Данное издание ориентировано не только на узких специалистов, но и на тех, кто профессионально занимается или просто интересуется проблемами истории религии, в частности, проблемами истории раннего христианства и христианского гностицизма, апокрифической литературы, а также теологическими и философскими вопросами.