Описание и характеристики

Трагедия всемирно известного английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616) в классическом переводе Б.Л. Пастернака с примечаниями выдающегося шекспироведа А.А. Смирнова, а также иллюстрациями знаменитого английского художника викторианской эпохи.
ID товара 2848106
Издательство ФТМ
Год издания
ISBN 978-5-4467-1150-5
Количество страниц 319
Размер 1.7x14.7x21
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 60
Вес, г 400
Возрастные ограничения 12+
1 015 ₽
1 451 ₽
+ до 152 бонусов
Осталось мало

В магазины сети, бесплатно

ЗавтраАдреса магазинов

Другие способы доставки
2
Наличие в магазинах
за 1 399 ₽
Москва Нет в наличии
Есть в других городах, 1 магазин 
Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.0
12 оценок
1
1
1
3
6
Сначала новые
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
5 5
05.08.2024
5
Скандалы, интриги, расследования, чего только нет в Гамлете Шекспира. Вот уж действительно *быть или не быть*. В мире, полном лжи и предательства, искренний, жаждущий справедливости человек может сойти лишь за сумасшедшего. Так удобно обществу, так удобно людям, дорвавшимся до власти не самым честным путем. Мир Гамлета настолько погряз в разврате, что все чистое и невинное хоть и поэтично, но все же умирает в нем. А от царящей несправедливости даже мертвые не в силах молчать.
Плюсы
классика, красивое оформление серии
Минусы
для мягкой обложки цена кусается
4 5
09.06.2024
4
Для начала хочу написать про само издание. Как сделана книга мне очень понравилось: красивая обложка, плотные листы, интересные иллюстрации внутри. Иногда смущало форматирование текста, но в итоге привыкла к этому. Мне нравится, когда в одной книге одно произведение, поэтому этот фактор для меня оказался плюсом. Совсем было бы идеально, если переплет был бы твердым.

Теперь к самой истории. Гамлета читала первый раз и не знакома с языком оригинала, либо другими переводами. Кое-где смутил язык повествования. Захотелось ознакомиться с оригиналом, что бы понять дело в переводе или в самом произведении.

В остальном, это классика, с цитатами, которые знает каждый: «быть или не быть -вот в чем вопрос», «бедный Йорик» и т.д.
5 5
27.04.2023
5
Покупать или не покупать - вот в чем вопрос
Шикарное произведение в переводе Бориса Пастернака будет актуально всегда! Тем более, в данной книги присутствуют иллюстрации в стиле викторианской эпохи, которые очень хорошо передают эпоху самого произведения.
Шрифт очень комфортный для чтения, сама книга с качественным переплетом. Конечно же хотелось бы данную книгу дополнить еще 1 произведением Шекспира, но издателям конечно же виднее
Плюсы
Оформление, иллюстрации, сюжетная линия
Минусы
мягкий переплет
Трагедия всемирно известного английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616) в классическом переводе Б.Л. Пастернака с примечаниями выдающегося шекспироведа А.А. Смирнова, а также иллюстрациями знаменитого английского художника викторианской эпохи.