"Graduale Romanum" 1974 г. Праздничные песнопения. Мессы. От Средневековья к Новейшему времени. Том 1
Описание и характеристики
В связи с реформами Второго Ватиканского собора второй половины XX в. были значительно изменены структура и форма Римско-католического богослужения. После утверждения основных положений данного собора были обновлены многие литургические книги, сделан перевод богослужения на национальные языки, а Мессу стали совершать лицом к людям. К тем богослужебным книгам, которые не были еще переведены на национальные языки, относится сборник официальных литургических песнопений — «Graduale Romanum» 1974 г., содержавший тексты церковных праздников для пения во время Мессы. В России и некоторых других странах вместо канонических песнопений стали исполнять паралитургические песни на национальном языке.
Это могло быть связано со сложностями переложения на разные языки григорианских мелодий, укоренившихся в латинской традиции. Несмотря на то что в настоящее время на богослужении западного обряда широко распространено исполнение паралитургических песен, отдельные приходы могли бы возродить и каноническое исполнение песнопений «Римского Градуала» на простые григорианские мелодии.
Данная монография представляет собой первую попытку перевода на русский язык основных песнопений «Graduale Romanum» издания 1974 г. в контексте междисциплинарного подхода к анализу сакральных текстов, которые были практически неизменны с периода Средневековья до наших дней. Представленный материал может быть интересен музыкантам, историкам, филологам-классикам, западным христианам (русским католикам), представителям гуманитарной интеллигенции и всем, интересующимся данными вопросами.
ID товара
2935390
Издательство
Нестор-История СПб
Год издания
2022
ISBN
978-5-4469-1940-6
Количество страниц
344
Размер
2.3x15x21.1
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
500
Вес, г
550
1 409 ₽
+ до 211 бонусов
Последний экземпляр
В магазины сети, бесплатно
СегодняАдреса магазинов
Другие способы доставки
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Католицизм и католическое богослужение всегда привлекали к себе внимание исследователей, однако в нашей стране этот вопрос не подвергался тщательному научному анализу, что может быть связано с доминированием византийского православного обряда на территории России вплоть до недавнего времени. Изучение западных традиций стало актуализироваться на рубеже XX–XXI вв., когда после засилья советской идеологии появилась возможность исследовать религиозную проблематику и христианскую культуру, используя методологию различных научных дисциплин.
В связи с реформами Второго Ватиканского собора второй половины XX в. были значительно изменены структура и форма Римско-католического богослужения. После утверждения основных положений данного собора были обновлены многие литургические книги, сделан перевод богослужения на национальные языки, а Мессу стали совершать лицом к людям. К тем богослужебным книгам, которые не были еще переведены на национальные языки, относится сборник официальных литургических песнопений — «Graduale Romanum» 1974 г., содержавший тексты церковных праздников для пения во время Мессы. В России и некоторых других странах вместо канонических песнопений стали исполнять паралитургические песни на национальном языке.
Это могло быть связано со сложностями переложения на разные языки григорианских мелодий, укоренившихся в латинской традиции. Несмотря на то что в настоящее время на богослужении западного обряда широко распространено исполнение паралитургических песен, отдельные приходы могли бы возродить и каноническое исполнение песнопений «Римского Градуала» на простые григорианские мелодии.
Данная монография представляет собой первую попытку перевода на русский язык основных песнопений «Graduale Romanum» издания 1974 г. в контексте междисциплинарного подхода к анализу сакральных текстов, которые были практически неизменны с периода Средневековья до наших дней. Представленный материал может быть интересен музыкантам, историкам, филологам-классикам, западным христианам (русским католикам), представителям гуманитарной интеллигенции и всем, интересующимся данными вопросами.
В связи с реформами Второго Ватиканского собора второй половины XX в. были значительно изменены структура и форма Римско-католического богослужения. После утверждения основных положений данного собора были обновлены многие литургические книги, сделан перевод богослужения на национальные языки, а Мессу стали совершать лицом к людям. К тем богослужебным книгам, которые не были еще переведены на национальные языки, относится сборник официальных литургических песнопений — «Graduale Romanum» 1974 г., содержавший тексты церковных праздников для пения во время Мессы. В России и некоторых других странах вместо канонических песнопений стали исполнять паралитургические песни на национальном языке.
Это могло быть связано со сложностями переложения на разные языки григорианских мелодий, укоренившихся в латинской традиции. Несмотря на то что в настоящее время на богослужении западного обряда широко распространено исполнение паралитургических песен, отдельные приходы могли бы возродить и каноническое исполнение песнопений «Римского Градуала» на простые григорианские мелодии.
Данная монография представляет собой первую попытку перевода на русский язык основных песнопений «Graduale Romanum» издания 1974 г. в контексте междисциплинарного подхода к анализу сакральных текстов, которые были практически неизменны с периода Средневековья до наших дней. Представленный материал может быть интересен музыкантам, историкам, филологам-классикам, западным христианам (русским католикам), представителям гуманитарной интеллигенции и всем, интересующимся данными вопросами.