Греческие и римские авторы о евреях и иудаизме. Т. 2 ч. 2. От Диогена Лаэртского до Симпликия.
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
ID товара
2586117
Издательство
Мосты культуры
Серия
Библиотека Флавиана
Год издания
2002
ISBN
5-93273-067-6, 978-5-93273-067-6
Размер
2.3x14.5x22
Вес, г
589
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Этот том открывает издание перевода на русский язык широко известной в научном мире антологии "Greek and Latin Authors on Jews and Judaism", изданной Менахемом Штерном в Иерусалиме в 1980-х годах. Книга является наиболее полным по составу и подробно комментированным корпусом источников, которые освещают знания античного мира о его средиземноморском соседе - еврейском народе, а также отношение философов, историков, поэтов и ученых к его религии, обычаям и истории. Одни авторы основывают свои рассказы об Иудее, ее природе и жителях на смешанных с легендами устных преданиях, другие, напротив, точны и опираются на собственный опыт, одни враждебны и предвзяты, другие доброжелательны и заинтересованы. Собранные вместе, эти источники создают сложную, богатую, полную интриги картину, взывающую к исследовательскому инстинкту. Дело не только в том, что в книге представлено около двух сотен авторов, до многих из которых, например до авторов медицинских трактатов, у историков редко доходят руки. Для русской историографии античности иудаистическая перспектива, в которой работал составитель книги, столь непривычна, что даже классические тексты Феофраста, Страбона, Тацита, Порфирия, Юлиана она превращает в новый источник.
.
.Однако русское издание рассчитано не только на академические круги, но и на всех, кто интересуется историей еврейского народа в древности и его отношениями с греко-римской цивилизацией. Поэтому авторы дополнили книгу переводами всевозможных цитат в комментариях, снабдили минимальными переводческими и редакторскими примечаниями.