Хокку. Японские трехстишия
Описание и характеристики
В состав настоящего сборника вошли хокку позднего Средневековья: от Басё до Исса. Этот период был отмечен сближением с живописью, расширением тематики: от пейзажной, гражданской лирики до комичных, а также близких к народным сказаниям сюжетов.
Переводы Веры Марковой, в которых публикуются хокку, были признаны лучшими и удостоены медали в самой Стране восходящего солнца.
ID товара
2658740
Издательство
Эксмо
Год издания
2018
ISBN
978-5-04-094872-7
Количество страниц
288
Размер
1.7x11.5x17
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
3000
Вес, г
219
Возрастные ограничения
16+
Только в магазинах
Наличие в магазинах
за 299 ₽
Москва
Нет в наличии
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
4.9
Японское лирическое стихотворение хокку (хайку) отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Искусство писать хокку — это прежде всего умение сказать многое в немногих словах.
В состав настоящего сборника вошли хокку позднего Средневековья: от Басё до Исса. Этот период был отмечен сближением с живописью, расширением тематики: от пейзажной, гражданской лирики до комичных, а также близких к народным сказаниям сюжетов.
Переводы Веры Марковой, в которых публикуются хокку, были признаны лучшими и удостоены медали в самой Стране восходящего солнца.
В состав настоящего сборника вошли хокку позднего Средневековья: от Басё до Исса. Этот период был отмечен сближением с живописью, расширением тематики: от пейзажной, гражданской лирики до комичных, а также близких к народным сказаниям сюжетов.
Переводы Веры Марковой, в которых публикуются хокку, были признаны лучшими и удостоены медали в самой Стране восходящего солнца.