Хвала отчаянию. Избранные стихотворения

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер (1897-1958), чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е, стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на девяносто процентов не опубликованным; по сей день увидело свет немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются неизданными. Стихи Т. Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е. Витковского, в том числе неопубликованные.
ID товара 2765906
Издательство Водолей
Год издания
ISBN 978-5-91763-486-9
Количество страниц 300
Размер 2x15.2x21.6
Тип обложки Твёрдый переплёт
Вес, г 500
Возрастные ограничения 16+

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
5.0
3 оценки
0
0
0
0
3
5 5
17.03.2022
5
Редкость
Достаточно объёмное собрание стихотворений (хотя если учесть, сколько он написал, то это капля в море) австрийского поэта с учётом того, что его почти не издают. Поэзия Крамера охватывает большое количество тем, достаточно разнообразная. Для ознакомления с поэзией XX века подойдет более чем. Не думаю, что станет вашим любимым поэтом, но мало ли. Об издании: твёрдая обложка, плотные белые страницы.
Плюсы
-
Минусы
-
Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер (1897-1958), чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е, стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на девяносто процентов не опубликованным; по сей день увидело свет немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются неизданными. Стихи Т. Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е. Витковского, в том числе неопубликованные.