И при чем здесь я? Преступление, совершенное в марте 1945 года. История моей семьи
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
В 2016 году книга была номинирована на Швейцарскую книжную премию, в 2018 году вышла в финал Премии Рышарда Капущинского, которая присуждается в Варшаве за лучшую книгу в жанре литературного репортажа.
Перевод книги выполнен при поддержке швейцарского совета по культуре «PRO HELVETIA». Издательство и переводчик благодарят Дом переводчиков Лоорен. Издание данного произведения выполнено при поддержке Франкфуртской книжной ярмарки и Центра немецкой книги в Москве.
ID товара
2859651
Издательство
Издательство Ивана Лимбаха
Год издания
2021
ISBN
978-5-89059-416-7
Количество страниц
280
Размер
1.5x12.5x20
Тип обложки
Мягкий переплёт
Тираж
2000
Вес, г
259
Возрастные ограничения
16+
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
4.2
18.12.2022
В 2007 году журналист Саша Бáттьяни (р. 1973), потомок знатной венгерской семьи, узнает, что его двоюродная бабушка, графиня Маргит Тиссен-Баттьяни, причастна к резне в Рехнице, где в марте 1945 года были убиты 180 венгерских евреев. Распутывая клубок семейной истории, он сталкивается с еще одной тайной и ищет ее разгадку. За поисками истины и историей семьи встают вопросы, актуальные для каждого: какое влияние оказывают на нас события, произошедшие семьдесят лет назад? Накладывает ли отпечаток на нашу жизнь то, что сделали — или чего не сделали — наши родители, бабушки и дедушки? Как в подобных обстоятельствах поступили бы мы?
В 2016 году книга была номинирована на Швейцарскую книжную премию, в 2018 году вышла в финал Премии Рышарда Капущинского, которая присуждается в Варшаве за лучшую книгу в жанре литературного репортажа.
Перевод книги выполнен при поддержке швейцарского совета по культуре «PRO HELVETIA». Издательство и переводчик благодарят Дом переводчиков Лоорен. Издание данного произведения выполнено при поддержке Франкфуртской книжной ярмарки и Центра немецкой книги в Москве.
В 2016 году книга была номинирована на Швейцарскую книжную премию, в 2018 году вышла в финал Премии Рышарда Капущинского, которая присуждается в Варшаве за лучшую книгу в жанре литературного репортажа.
Перевод книги выполнен при поддержке швейцарского совета по культуре «PRO HELVETIA». Издательство и переводчик благодарят Дом переводчиков Лоорен. Издание данного произведения выполнено при поддержке Франкфуртской книжной ярмарки и Центра немецкой книги в Москве.
Повествование иногда кажется несколько сумбурным.
Здесь много саморефлексии - не только по поводу своего отношения к событиям, в которых участвовала его семья, но и из-за совершенно других сфер жизни. Подробно описываются детско-родительские отношения автора с отцом, особенно во время поездки в Россию (было довольно любопытно читать эту часть, связанную с историей ГУЛАГа, как и моменты венгерской истриии).
Задаётся множество вопросов: как влияют на нас события семидесятилетней давности? Как влияют на нас поступки родителей, дедушек и бабушек? А что бы сделали мы сами, будь мы в тех же обстоятельствах, что и они? Спрятали бы мы евреев? И, действительно, при чем здесь мы?
По размеру книга небольшая, бумага белая, листы прошиты, а не просто посажены на клей.