Испанская трагедия

Описание и характеристики

"Испанская трагедия" - самое известное произведение английского драматурга Томаса Кида (1558-1594), которого считают и автором так называемого пра-"Гамлета". Появившись около 1587 года, "Испанская трагедия" стала наиболее популярной театральной пьесой в Англии на рубеже XVI-XVII веков и создала канон елизаветинской кровавой трагедии мести. Именно с этим каноном вступил в полемику У. Шекспир в период "войны театров" (1599-1601), его он попытался переосмыслить и преобразовать с позиций христианского мировоззрения в своем "Гамлете". .Кид не просто использует увлекательный сюжет, построенный на любви и мести, и не только побуждает своего зрителя (а теперь и читателя) напряженно следить за мучительным моральным выбором главного героя Иеронимо - между законом, божественным и личным правосудием. Драматург опирается на традиции средневекового театра (мистерия, фарс), декламационной римской трагедии (Сенека), искусно применяет прием "театр в театре", впоследствии блистательно использованный Шекспиром. .Помимо впервые выполненного и исчерпывающе прокомментированного равнострочного перевода "Испанской трагедии", в книгу включены переводы "Дополнений" (изд. 1602 года) к "Испанской трагедии", предположительно сочиненных Беном Джонсоном (1573-1637), и народной баллады, созданной в конце XVI века по мотивам пьесы Т. Кида. .В сопроводительных статьях и комментариях "Испанская трагедия" и творчество Кида рассмотрены в их культурно-историческом контексте, а также показана эволюция жанра трагедии мести в творчестве Шекспира и его младших собратьев по профессии. В исследовании изучается мистериальная композиция "Испанской трагедии", выявляются библейские сюжеты, использованные Кидом в подоснове ее действия (Голгофа, падение Вавилона) и способствовавшие ее широкому признанию. .В данном издании предлагается полный высокохудожественный научно-комментированный перевод, сопровождаемый двумя монографическими статьями, дающими картину современного научного знания об этой трагедии. .Издание рассчитано на самую широкую аудиторию, особенно на любителей Шекспировской эпохи.
ID товара 2579910
Издательство Ладомир
Год издания
ISBN 978-5-86218-498-3
Количество страниц 348
Размер 2x17x22
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 1500
Вес, г 649
1 879 ₽
+ до 281 бонуса
Осталось мало

В магазины сети, бесплатно

ЗавтраАдреса магазинов

Другие способы доставки
2
Получить сегодня
Наличие в магазинах
Цена товара – от 1 799 ₽
Москва Нет в наличии

Есть в других городах, 3 магазина

Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
5.0
1 оценка
0
0
0
0
1
"Испанская трагедия" - самое известное произведение английского драматурга Томаса Кида (1558-1594), которого считают и автором так называемого пра-"Гамлета". Появившись около 1587 года, "Испанская трагедия" стала наиболее популярной театральной пьесой в Англии на рубеже XVI-XVII веков и создала канон елизаветинской кровавой трагедии мести. Именно с этим каноном вступил в полемику У. Шекспир в период "войны театров" (1599-1601), его он попытался переосмыслить и преобразовать с позиций христианского мировоззрения в своем "Гамлете". .Кид не просто использует увлекательный сюжет, построенный на любви и мести, и не только побуждает своего зрителя (а теперь и читателя) напряженно следить за мучительным моральным выбором главного героя Иеронимо - между законом, божественным и личным правосудием. Драматург опирается на традиции средневекового театра (мистерия, фарс), декламационной римской трагедии (Сенека), искусно применяет прием "театр в театре", впоследствии блистательно использованный Шекспиром. .Помимо впервые выполненного и исчерпывающе прокомментированного равнострочного перевода "Испанской трагедии", в книгу включены переводы "Дополнений" (изд. 1602 года) к "Испанской трагедии", предположительно сочиненных Беном Джонсоном (1573-1637), и народной баллады, созданной в конце XVI века по мотивам пьесы Т. Кида. .В сопроводительных статьях и комментариях "Испанская трагедия" и творчество Кида рассмотрены в их культурно-историческом контексте, а также показана эволюция жанра трагедии мести в творчестве Шекспира и его младших собратьев по профессии. В исследовании изучается мистериальная композиция "Испанской трагедии", выявляются библейские сюжеты, использованные Кидом в подоснове ее действия (Голгофа, падение Вавилона) и способствовавшие ее широкому признанию. .В данном издании предлагается полный высокохудожественный научно-комментированный перевод, сопровождаемый двумя монографическими статьями, дающими картину современного научного знания об этой трагедии. .Издание рассчитано на самую широкую аудиторию, особенно на любителей Шекспировской эпохи.