Исповедь "неполноценного" человека
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
ID товара
2738501
Издательство
Гиперион
Год издания
2019
ISBN
978-5-89332-334-4
Количество страниц
160
Размер
1.2x12.1x17.1
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
1000
Вес, г
200
Возрастные ограничения
12+
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
4.1
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
Книгоманка
12.09.2024
Марина
03.07.2024
Погружаясь в японскую литературу, я не могла пройти мимо одного из самых "хайповых" авторов двадцатого века. Дадзай Осаму - мастер описания страданий и доведения до них читателей. Словила ли я панику с этой книги? Да. Была ли она лёгкой? Ну относительно. Впервые в жизни я делала такие долгие перерывы между главами (тетрадями), ради того, чтобы перевести дыхание и успокоиться. Я не очень чувствительный человек, но на середине книги я просто зарыдала, отбросила её от себя и не открывала ещё месяц.
Плюсы
Издательство (Гиперион мощь)
Твёрдый переплёт и белые листы
Твёрдый переплёт и белые листы
Бешеный пёс
16.06.2024
копипаста
Не могу сказать, что для 24г это хороший перевод. В 24г когда многие уже погружены в японскую культуру, можно изменить язык/текст. Например: верят ли персонажи употреблял, приведения описывая картины. Скорее это было что-то типа они. Возможно кому-то не понравится, но мне кажется в 24г уже можно писать не суси, а суши. Да, это не грамотно, по отношению к транслитерации, но мы не занимаемся здесь японским.
Нет, для 2009г он хороший, и даже очень, почему я сейчас вспомнила 9г т к её перевели в 9г. Хоть в книге Гиперон и хочет нам сказать, что 2019г, именно эта дата указана. Но я сравнила во время чтения с переводом 9г ни слова не поменялось. Даже больше, сделана копи паста, это хорошо видно на разрывах в предложениях. (Середина предложения ни с того, ни с сего начинается с красной строки). Бывает не дописанные слова.
Очень не корректно/не удобно сделаны сноски. Идёт текст и слово выделено звездочкой* , но когда в главе (книги) несколько слов нужно объяснить звёздочек может быть у слова до пяти и более*****. Все слова со * перенесены в конце главы. Считаю это не корректно, для книги за 700р сноски делаются не сложно.
Сама книга выглядит как брошюра, нет не каких кодов выпуска, и то что выпустил ее Гиперон. Больше похоже на самиздат.
Нет, для 2009г он хороший, и даже очень, почему я сейчас вспомнила 9г т к её перевели в 9г. Хоть в книге Гиперон и хочет нам сказать, что 2019г, именно эта дата указана. Но я сравнила во время чтения с переводом 9г ни слова не поменялось. Даже больше, сделана копи паста, это хорошо видно на разрывах в предложениях. (Середина предложения ни с того, ни с сего начинается с красной строки). Бывает не дописанные слова.
Очень не корректно/не удобно сделаны сноски. Идёт текст и слово выделено звездочкой* , но когда в главе (книги) несколько слов нужно объяснить звёздочек может быть у слова до пяти и более*****. Все слова со * перенесены в конце главы. Считаю это не корректно, для книги за 700р сноски делаются не сложно.
Сама книга выглядит как брошюра, нет не каких кодов выпуска, и то что выпустил ее Гиперон. Больше похоже на самиздат.
Плюсы
биография
Минусы
хотелось бы чтобы было, больше ссылок что было на самом деле, а что выдумка. Это биография и я думаю уже известно. Но это только пожелания. Т к при чтени все приходится пробивать.
Исповедь "неполноценного" человека - пожалуй, самое знаменитое произведение Дадая Осаму, одного из величайших японских писателей нового времени, написанное в жанре "ватакуси-сёсэцу" ("роман о себе"). Считается, что этот текст - своеобразная автобиография писателя, в которой он повествует не о перипетиях своего жизненного пути, а о мучительных странствиях своего эго. Эпитет "неполноценный" не зря взят в кавычки. Духовная вивисекция, которой подвергает себя главный герой повести, неожиданно высвечивает и лживость окружающего социума, и непостижимую для неполноценного человека способность "полноценных" людей лгать, не боясь последствий. Простодушная уверенность героя в своей ущербности по мере прочтения становится для читателя все менее и менее убедительной.
Это короткий рассказ, но он в полной мере иллюстрирует мировоззрение человека с (по моему скромному мнению) депрессивно-тревожным расстройством. Если вам самим приходилось страдать от этого недуга, то, читая книгу, вы почувствуете, что не одни на этом свете.
Да, она мрачная по своему настроению, но само её существование является революционным как для японского творчества в частности, так и для литературы в целом, написанная скорее на западный манер "исповеди".
Данное произведение не является в полной мере автобиографическим, но основано на жизни автора. Это одна из последних его работ, и потому представляет особую ценность.