Ключи к Лолите
-16%
Описание и характеристики
Проффер не претендует на всесторонний академический анализ “Лолиты”; он пишет легко и даже шутливо, подчеркивая, что лишь предлагает свои наблюдения по части стиля и приемов “Лолиты”, а также “ключи к некоторым… головоломкам” романа. И все же именно с его работы, высоко оцененной самим Набоковым, началось глубокое изучение произведений знаменитого писателя.
Переводчики “Ключей” блестяще справились с трудной задачей: не только сохранить дух и стиль исследования, но и найти в авторской русской версии “Лолиты” точные соответствия множеству сопоставлений, на которых оно строится. Единственный в своем роде опыт изучения одного из лучших романов XX века заражает восторгом первооткрывателя и побуждает немедленно прочесть его заново.
ID товара
2970013
Издательство
АСТ
Серия
Corpus.
Год издания
2023
ISBN
978-5-17-154797-4
Количество страниц
256
Размер
2.4x13.2x20.7
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
3000
Вес, г
282
Возрастные ограничения
12+
685 ₽
819 ₽
+ до 102 бонусов
В наличии
В магазины сети, бесплатно
СегодняАдреса магазинов
Другие способы доставки
от 649 ₽ сегодня
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
4.0
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
Данил
24.10.2024
Серьезная филологическая работа о самом спорном романе Набокова, после чтения которой не остается сомнений: Набоков создал сложный и тонкий литературный шифр, рассчитанный на взыскательного и эрудированного читателя, и прикрыл для видимости скандальным сюжетом. Проффер находит в тексте "Лолиты" аллюзии на Джойса, Эдгара По, Андрея Белого, Фрейда — и это лишь малая часть имен, которые зашифровал в своем тексте Набоков. Отсылок так много, что завершает книгу большой указатель имен, как в академических изданиях.
Плюсы
Набоков любил намеки и подсказки. Вот и издательство "Корпус", последовав его примеру, поместило на переплет книги Проффера те же розовые очки, которые украшают книгу "Лолита", изданную в серии "Набоковский корпус".
Минусы
С серийным принципом связан и главный минус издания: в нем множество цитат из "Лолиты", даже с указанием конкретной страницы, но все они даются со ссылкой на издание от "Корпуса". Поэтому, чтобы читать Проффера, непосредственно опираясь на первоисточник, нужно покупать сразу два тома: "Лолиту" и "Ключи".
Михаил
04.04.2024
Читайте книги
Ключи к Лолите, ни что иное, как анализ романа Набокова - Лолита. Известный труд, позволяющий взглянуть и заметить множество деталей самого романа. Иногда читается сложно, все таки трудности перевода иногда не могут донести некоторые мысли автора. Но после прочтения этой работы, вы гарантированно захотите перечитать и сам роман. Эта же книга скорее для поклонников Лолиты, нежели злопыхателей. Они точно не найдут в этой оде Набокову защиты.
Плюсы
Красивое оформление
Минусы
Серенькие листы
Пользователь скрыл свои данные
14.02.2024
Вокруг Набоковской «Лолиты» всегда было много споров, размышлений и теорий. Для тех, кто искренне восхищается и любит творчество Владимира Владимировича, данная книга - кладезь полезной информации. Исследование романа, которое сделал Карл Проффер заслуживает внимания. Он откроет вам глаза на многие непонятные эпизоды, научит как читать между строк и где находить пасхалки от автора. Поэтому если вы хотите наконец понять или подтвердить, что произведениес созданное Набоковым - гениально (произведение, сама история ужасна и тяжела), книгу настоятельно рекомендую!
“Ключи к «Лолите»” (1968) — первое подробное исследование самого известного романа Владимира Набокова. Его автор, молодой американский славист Карл Проффер, через три года после выхода книги вместе с женой Эллендеей основал издательство “Ардис” и открыл русским писателям, которых не печатали в Советском Союзе, путь к читателю.
Проффер не претендует на всесторонний академический анализ “Лолиты”; он пишет легко и даже шутливо, подчеркивая, что лишь предлагает свои наблюдения по части стиля и приемов “Лолиты”, а также “ключи к некоторым… головоломкам” романа. И все же именно с его работы, высоко оцененной самим Набоковым, началось глубокое изучение произведений знаменитого писателя.
Переводчики “Ключей” блестяще справились с трудной задачей: не только сохранить дух и стиль исследования, но и найти в авторской русской версии “Лолиты” точные соответствия множеству сопоставлений, на которых оно строится. Единственный в своем роде опыт изучения одного из лучших романов XX века заражает восторгом первооткрывателя и побуждает немедленно прочесть его заново.
Проффер не претендует на всесторонний академический анализ “Лолиты”; он пишет легко и даже шутливо, подчеркивая, что лишь предлагает свои наблюдения по части стиля и приемов “Лолиты”, а также “ключи к некоторым… головоломкам” романа. И все же именно с его работы, высоко оцененной самим Набоковым, началось глубокое изучение произведений знаменитого писателя.
Переводчики “Ключей” блестяще справились с трудной задачей: не только сохранить дух и стиль исследования, но и найти в авторской русской версии “Лолиты” точные соответствия множеству сопоставлений, на которых оно строится. Единственный в своем роде опыт изучения одного из лучших романов XX века заражает восторгом первооткрывателя и побуждает немедленно прочесть его заново.