Комментарий имама Акмалюддина аль-Бабирти к "Завещанию" ("аль-Васыя") имама Абу Ханифы

Описание и характеристики

Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман РТ выпустил в свет книгу «Комментарий имама Акмалюддина аль-Бабирти к «Завещанию» («аль-Васыя») имама Абу Ханифы» на русском языке. Издание книги является заметным событием в жизни российской уммы и на отечественном мусульманском издательском рынке, т.к. теперь у российских читателей появилась возможность глубже ознакомиться и понять в доступной форме труд великого основателя Ханафитского мазхаба на русском языке. "Завещание" Абу Ханифы - один из наиболее авторитетных классических трудов по исламскому вероучению (акыде), написанный в соответствии с традициями матуридитской школы. В своем небольшом тексте «Завещания» имам Абу Ханифа затронул те вопросы акыды, которые вызывали много споров у его современников. Имам кратко изложил позицию Ахлю Сунна валь Джама’а по этим темам. На сегодняшний день эти вопросы столь же актуальны и вызывают не меньше дискуссий, чем во времена саляфов. Имам аль-Бабирти же снабдил «Завещание» кратким, но емким комментарием.

Автор перевода комментариев и примечаний – казанский богослов, составитель трудов по акыде и тафсиру, специалист по Ханафитскому мазхабу, преподаватель Казанского исламского университета Ахмад аль-Ханафи. Главной его целью было приблизить текст исламского ученого, жившего почти 700 лет назад, к понимаю современного читателя – ничего не искажая, упростив по возможности язык, но оставив нетронутой его мысль.

При переводе было использовано первое издание комментария, вышедшее в Аммане под названием «Шарх Васыя аль-имам Абу Ханифа» под редакцией устазов Мухаммада Субхи аль-Аиди и Хамзы Мухаммада Васима аль-Бакри. Также к переводу комментария добавили некоторые пояснения, часть которых основана на примечаниях редакторов издания, а часть – на различных авторитетных трудах суннитских ученых прошлого и настоящего.
ID товара 2757055
Издательство Хузур
Год издания
ISBN 978-5-6041838-7-8
Количество страниц 144
Размер 1.1x15.1x21.5
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 3000
Вес, г 239
Возрастные ограничения 12+
219 ₽
+ до 32 бонусов
Последний экземпляр

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
1
Наличие в магазинах
от 209 ₽
Москва Нет в наличии
Есть в других городах, 4 магазина 
Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
5.0
1 оценка
0
0
0
0
1
Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман РТ выпустил в свет книгу «Комментарий имама Акмалюддина аль-Бабирти к «Завещанию» («аль-Васыя») имама Абу Ханифы» на русском языке. Издание книги является заметным событием в жизни российской уммы и на отечественном мусульманском издательском рынке, т.к. теперь у российских читателей появилась возможность глубже ознакомиться и понять в доступной форме труд великого основателя Ханафитского мазхаба на русском языке. "Завещание" Абу Ханифы - один из наиболее авторитетных классических трудов по исламскому вероучению (акыде), написанный в соответствии с традициями матуридитской школы. В своем небольшом тексте «Завещания» имам Абу Ханифа затронул те вопросы акыды, которые вызывали много споров у его современников. Имам кратко изложил позицию Ахлю Сунна валь Джама’а по этим темам. На сегодняшний день эти вопросы столь же актуальны и вызывают не меньше дискуссий, чем во времена саляфов. Имам аль-Бабирти же снабдил «Завещание» кратким, но емким комментарием.

Автор перевода комментариев и примечаний – казанский богослов, составитель трудов по акыде и тафсиру, специалист по Ханафитскому мазхабу, преподаватель Казанского исламского университета Ахмад аль-Ханафи. Главной его целью было приблизить текст исламского ученого, жившего почти 700 лет назад, к понимаю современного читателя – ничего не искажая, упростив по возможности язык, но оставив нетронутой его мысль.

При переводе было использовано первое издание комментария, вышедшее в Аммане под названием «Шарх Васыя аль-имам Абу Ханифа» под редакцией устазов Мухаммада Субхи аль-Аиди и Хамзы Мухаммада Васима аль-Бакри. Также к переводу комментария добавили некоторые пояснения, часть которых основана на примечаниях редакторов издания, а часть – на различных авторитетных трудах суннитских ученых прошлого и настоящего.