Краткая история тракторов по - украински
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
"Через два года после смерти моей мамы отец влюбился в шикарную украинскую блондинку-разведенку. Ему было восемьдесят четыре, ей - тридцать шесть. Она взорвала нашу жизнь, словно пушистая розовая граната, взболтав мутную воду, вытолкнув на поверхность осевшие на дно воспоминания и наподдав под зад нашим семейным призракам. ...Мне казалось, эта история превращается в грубый фарс, но теперь я видела, что она перерастает в дешевую трагедию". Пер. с англ. Валерия Нугатова
ID товара
2077468
Издательство
Эксмо
Серия
Книга, о которой говорят
Год издания
2006
ISBN
5-699-15539-2, 978-5-699-15539-2
Количество страниц
349
Размер
2.7x13.5x20.8
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
12100
Вес, г
379
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Горькая и смешная история, которую рассказывает Марина Левицкая, - не просто семейная сага украинских иммигрантов в Англии. Это история Украины и всей Европы, переживших кошмары ХХ века, история человека и человечества. И, конечно же, - краткая история тракторов. По-украински. Книга, о которой не только говорят, но и спорят...
"Через два года после смерти моей мамы отец влюбился в шикарную украинскую блондинку-разведенку. Ему было восемьдесят четыре, ей - тридцать шесть. Она взорвала нашу жизнь, словно пушистая розовая граната, взболтав мутную воду, вытолкнув на поверхность осевшие на дно воспоминания и наподдав под зад нашим семейным призракам. ...Мне казалось, эта история превращается в грубый фарс, но теперь я видела, что она перерастает в дешевую трагедию". Пер. с англ. Валерия Нугатова
"Через два года после смерти моей мамы отец влюбился в шикарную украинскую блондинку-разведенку. Ему было восемьдесят четыре, ей - тридцать шесть. Она взорвала нашу жизнь, словно пушистая розовая граната, взболтав мутную воду, вытолкнув на поверхность осевшие на дно воспоминания и наподдав под зад нашим семейным призракам. ...Мне казалось, эта история превращается в грубый фарс, но теперь я видела, что она перерастает в дешевую трагедию". Пер. с англ. Валерия Нугатова