Лингвокультурологическая методика обучения китайских студентов русскому языку (на примере русских за

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Издание представляет собой научное исследование и учебное пособие по русскому языку для китайских студентов 2-го сертификационного уровня, аспирантов, преподавателей, а также оно может быть рекомендовано в качестве дополнительного материала для всех желающих улучшить знание русского языка.
В книге рассматривается механизм заимствования китайским языком русских слов и анализируются различия их употребления в китайском языке и в языке-источнике, что позволяет сравнить русскую и китайскую языковые картины мира. Это сравнение и составляет лингвокультурологический аспект обучения русскому языку как иностранному (РКИ), рассматриваемый в издании. Вторая часть — «Лингвокультуро-логическая модель обучения китайских студентов русской лексике, заимствованной китайским языком» — посвящена описанию экспериментального обучения китайских студентов, направленного на формирование их лингвокультурологической компетенции на материале русской лексики, вошедшей в китайский язык.
ID товара 2662786
Издательство Нестор-История СПб
Год издания
Размер 1.1x14x21
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 200
Вес, г 270

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Издание представляет собой научное исследование и учебное пособие по русскому языку для китайских студентов 2-го сертификационного уровня, аспирантов, преподавателей, а также оно может быть рекомендовано в качестве дополнительного материала для всех желающих улучшить знание русского языка.
В книге рассматривается механизм заимствования китайским языком русских слов и анализируются различия их употребления в китайском языке и в языке-источнике, что позволяет сравнить русскую и китайскую языковые картины мира. Это сравнение и составляет лингвокультурологический аспект обучения русскому языку как иностранному (РКИ), рассматриваемый в издании. Вторая часть — «Лингвокультуро-логическая модель обучения китайских студентов русской лексике, заимствованной китайским языком» — посвящена описанию экспериментального обучения китайских студентов, направленного на формирование их лингвокультурологической компетенции на материале русской лексики, вошедшей в китайский язык.