Мариины слезы. Комментарии к православному богослужению. Поэтика литургических песнопений.

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Книга Ольги Седаковой, выдающегося поэта, филолога и эссеиста, составлена из ряда комментариев к православным литургическим песнопениям. Каждый из этих комментариев - своего рода приглашение открыть смысловое пространство молитвенной традиции: цельность ее символики, ее "умную" образность, ее мозаичную природу, ее работу с временем и памятью, с порядком и звучанием слов в стихе. В своей сумме комментарии оказываются замечательным введением в общую поэтику гимнографии, хранящую "ясную память о некоторой большей цельности, о повышенной связности всего со всем". Впервые комментарии публиковались по мере написания в журнале "Нескучный сад" в 2013 году; в настоящем издании они расширены и пересмотрены. В книгу включены также размышления свящ. Алексия Агапова о звуковом строе двух праздничных стихир. Вторую часть книги составляют поэтические переводы литургических текстов, сделанные Ольгой Седаковой.
ID товара 2624106
Издательство Благочестие
Год издания
ISBN 978-5-9500363-7-8, 978-5-6040268-2-3
Количество страниц 176
Размер 1.2x17x24.2
Тип обложки Твёрдый переплёт
Вес, г 349

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
5.0
3 оценки
0
0
0
0
3
5 5
13.10.2023
5
Отзыв на книгу "Мариины слезы"
Работа Ольги Седаковой поражает своей глубиной и мягким светом, который исходит от каждой строчки: автор искренне восторгается красотой богослужебных текстов и делится своими размышлениями с читателями, приглашая и их восхититься и глубже понять переплетение смыслов, образов и символов, которые Церковь собрала и сохранила, как драгоценные камни. В первой части книги автор анализирует широко известные христианские богослужебные тексты с точки зрения поэтики и строится по определённой схеме: 1) текст на греческом, церковнославянском и русском (авторский перевод); 2) некоторые замечания по различиям в значении слов при переводе (опциональная часть); 3) комментарий автора.
Вторая часть работы содержит только авторские переводы текстов на русский язык, которые не сопровождаются комментариями.
Внешне книга так же прекрасна, как и внутри: твёрдая обложка, кремового цвета и приятная на ощупь бумага, а главное - лаконичные миниатюры - фрагменты икон перед каждым новым текстом. Несмотря на то что иллюстрации чёрно-белые, хочется остановиться на них подольше и рассмотреть - и тогда они будто оживают и расцвечиваются!
Рекомендую эту книгу тем, кто хочет научиться пониманию поэтики православного богослужения, а также тем, кто хочет открыть новые смыслы в уже привычных текстах
Книга Ольги Седаковой, выдающегося поэта, филолога и эссеиста, составлена из ряда комментариев к православным литургическим песнопениям. Каждый из этих комментариев - своего рода приглашение открыть смысловое пространство молитвенной традиции: цельность ее символики, ее "умную" образность, ее мозаичную природу, ее работу с временем и памятью, с порядком и звучанием слов в стихе. В своей сумме комментарии оказываются замечательным введением в общую поэтику гимнографии, хранящую "ясную память о некоторой большей цельности, о повышенной связности всего со всем". Впервые комментарии публиковались по мере написания в журнале "Нескучный сад" в 2013 году; в настоящем издании они расширены и пересмотрены. В книгу включены также размышления свящ. Алексия Агапова о звуковом строе двух праздничных стихир. Вторую часть книги составляют поэтические переводы литургических текстов, сделанные Ольгой Седаковой.