Матрица методик подготовки переводчика. Секрет успеха ВШП

Описание и характеристики

Обучение профессии переводчика можно сделать интенсивным, быстрым и очень качественным. Живым примером этому стала Санкт-Петербургская высшая школа перевода, которую выстроили Ирина Алексеева и Анжелика Антонова с командой известных петербургских переводчиков, а также переводчиков ООН, Европейской комиссии и коллег из лучших университетов мира. Речь в книге идет не только об этом успешном опыте, но — шире — об эффективном современном образовании, где ключевыми понятиями становятся: матрица, кластер, сценарий, текстовая типология, интерактивность и прозрачность. Образовательная структура, обладающая такими качествами, способна развиваться сама, заполняя из матрицы недостающие лакуны и постоянно самосовершенствуясь. Для наглядности в книге приведены примеры проверенных на практике упражнений.
Книга предназначена для переводчиков, преподавателей перевода, для всех, кто интересуется этой профессией, и всех, кто пользуется услугами переводчиков. То есть по сути — для всех и каждого.
ID товара 2939256
Год издания
ISBN 978-5-7133-1730-0
Количество страниц 208
Размер 1.5x14.7x21.7
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 1000
Вес, г 349

Только в магазинах

Наличие в магазинах
от 979 ₽
Москва Нет в наличии
Есть в других городах, 4 магазина 
Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
4.0
1 оценка
0
0
0
1
0
Обучение профессии переводчика можно сделать интенсивным, быстрым и очень качественным. Живым примером этому стала Санкт-Петербургская высшая школа перевода, которую выстроили Ирина Алексеева и Анжелика Антонова с командой известных петербургских переводчиков, а также переводчиков ООН, Европейской комиссии и коллег из лучших университетов мира. Речь в книге идет не только об этом успешном опыте, но — шире — об эффективном современном образовании, где ключевыми понятиями становятся: матрица, кластер, сценарий, текстовая типология, интерактивность и прозрачность. Образовательная структура, обладающая такими качествами, способна развиваться сама, заполняя из матрицы недостающие лакуны и постоянно самосовершенствуясь. Для наглядности в книге приведены примеры проверенных на практике упражнений.
Книга предназначена для переводчиков, преподавателей перевода, для всех, кто интересуется этой профессией, и всех, кто пользуется услугами переводчиков. То есть по сути — для всех и каждого.