Наука логики
Описание и характеристики
Перевод на русский язык выполнен доктором философских наук и убежденным марксистом Борисом Григорьевичем Столпнером (1871 – 1937). Он пользовался не одним изданием, а работал сразу со всеми, особое внимание уделяя первому прижизненному. В начале XX века в рецензиях на новый перевод «Науки логики» писали, что переводчику удалось передать текучесть значений слов, предложив наиболее точные формулировки гегелевских идей.
ID товара
2760771
Издательство
АСТ
Издательский бренд
ОГИЗ
Год издания
2019
ISBN
978-5-17-118388-2
Количество страниц
960
Размер
4.8x13.1x20.7
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
2000
Вес, г
800
Возрастные ограничения
12+
Только в магазинах
за 775 ₽ сегодня
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
4.6
Михаил
18.07.2022
Книга для грамотных))
Плюсы
-
Минусы
-
игнат
15.09.2020
ВНИМАНИЕ
Это гениальная книга ! Если кто-то сомневается в покупке , то скорее заказывайте , такое должно быть прочитано !
Умные читают гениальные книги , а глупые хорошие .
Умные читают гениальные книги , а глупые хорошие .
Три книги, или три учения – о бытии, сущности и понятии, – образуют собой основание философской системы Георга Вильгельма Фридриха Гегеля (1770 – 1831), обретавшей форму в 1812 – 1816 годах. Впервые труд был издан в двух томах: «Объективная логика» (первые две книги) и «Субъективная логика» (последняя книга). Это один из наиболее влиятельных философских трудов Нового времени, отчасти сыгравших роль в становлении неомарксизма, философской герменевтики и диалектического материализма.
Перевод на русский язык выполнен доктором философских наук и убежденным марксистом Борисом Григорьевичем Столпнером (1871 – 1937). Он пользовался не одним изданием, а работал сразу со всеми, особое внимание уделяя первому прижизненному. В начале XX века в рецензиях на новый перевод «Науки логики» писали, что переводчику удалось передать текучесть значений слов, предложив наиболее точные формулировки гегелевских идей.
Перевод на русский язык выполнен доктором философских наук и убежденным марксистом Борисом Григорьевичем Столпнером (1871 – 1937). Он пользовался не одним изданием, а работал сразу со всеми, особое внимание уделяя первому прижизненному. В начале XX века в рецензиях на новый перевод «Науки логики» писали, что переводчику удалось передать текучесть значений слов, предложив наиболее точные формулировки гегелевских идей.
Конечно, суждения автора-философа иногда достаточно сложные для понимания, есть также, что называется математические доказательства своих гипотез. Однако они объяснены.
Советую не пожалеете, но предпринимая усилия понять, а не прочитал и забыл.