Один день мисс Петтигрю
-21%
Описание и характеристики
Имя Уинифред Уотсон стоит в одном ряду английской литературы вместе с Пеламом Гренвиллом Вудхаусом и Джеромом Клапкой Джеромом. На русский язык книгу перевел Юрий Мачкасов, автор перевода романа «Дом, в котором...» М. Петросян на английский язык.
ID товара
2668980
Издательство
Лайвбук
Год издания
2019
ISBN
978-5-6040083-3-1, 978-5-907056-18-3
Переводчик
Мачкасов Ю.
Количество страниц
304
Размер
1.5x13.1x20.7
Тип обложки
Мягкий переплёт
Тираж
5000
Вес, г
330
Возрастные ограничения
16+
799 ₽
1 019 ₽
+ до 119 бонусов
Осталось мало
В магазины сети, бесплатно
СегодняАдреса магазинов
Другие способы доставки
от 921 ₽ сегодня
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
4.3
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
Юлия
15.08.2024
Это замечательная книжка. Она очаровательна и беззаботна, и читать ее одно удовольствие. Я люблю читать книги о том времени, и 1938 год, как раз перед войной, интересен тем, что нравы меняются и будут радикально меняться в течение следующих пяти лет.
Плюсы
Современная сказка о Золушке, которая так вдохновляет и веселит! Это шипучий коктейль с шампанским для ума и души. Еще одна абсолютно правдоподобная история, которая так вдохновляет, так что я знаю, что буду перечитывать эту книгу снова и снова.
Пользователь скрыл свои данные
31.07.2024
Сначала увидела фильм - красивый и забавный с знаменитыми голливудскими актёрами. И после просмотра, узнала, что фильм снят по книге. Книгу непременно захотелось прочитать. Конечно, есть расхождения в сюжете, но от этого ещё интереснее читать. Знаю, что книга есть в двух переводах, и оба они хорошие. Написано легко и с шутками, по сюжету почти что история Золушки. Читается быстро.
Виктория
23.04.2024
Изначально, я увидела фильм, а потом уже узнала, что есть книга. Конечно, я тут же кинулась читать, история мне понравилась. Немного наивно написано. Сама мисс Петтигрю вызывает симпатию. В ее судьбе многое совпало так, что она осталась одинокой, без жилья и средств к существованию, немного было жаль ее. Но женщина она умная, стойкая, работы не боится. Ей бы капельку удачи, которую автор и предоставил, а уж оценить эту яркую и запоминающуюся женщину в книге нашлось много желающих. Легкая, ироничная и динамичная история. Ярко и красочно представляется мир бомонда, но не очень-то счастливо. Гораздо счастливее выглядит мисс Петтигрю, попадая в этот мир, как на спектакль.
Мисс Петтигрю, дочь викария и скромная гувернантка, оставшаяся без работы, устраивается на службу к молодой актрисе и сразу попадает в светское общество Лондона 1930-х годов: роскошные ночные клубы, шикарные наряды, невероятные мужчины и любовные интриги. Тут бы ей опешить и сбежать к привычному – скучному, бедственному, но проверенному – существованию, но желание взглянуть на бомонд не на экране кинотеатра побеждает. И мисс Петтигрю остается. Она еще не знает, что один этот день изменит всю ее жизнь.
Имя Уинифред Уотсон стоит в одном ряду английской литературы вместе с Пеламом Гренвиллом Вудхаусом и Джеромом Клапкой Джеромом. На русский язык книгу перевел Юрий Мачкасов, автор перевода романа «Дом, в котором...» М. Петросян на английский язык.
Имя Уинифред Уотсон стоит в одном ряду английской литературы вместе с Пеламом Гренвиллом Вудхаусом и Джеромом Клапкой Джеромом. На русский язык книгу перевел Юрий Мачкасов, автор перевода романа «Дом, в котором...» М. Петросян на английский язык.