Один в лодке читая Лаоцзы (Дао-Дэ Цзин. Книга пути и достоинства) (илл. Конюхов) Лао-Цзы (ПИ)

Описание и характеристики

Впервые на русском языке — уникальный поэтический перевод Людмилы Кондрашовой бессмертного древнекитайского трактата «Дао-Дэ цзин» с иллюстрациями Фёдора Конюхова (самый известный путешественник) и каллиграфией Чжао Сюэли (лучший каллиграф Китая).
«Дао-Дэ цзин» – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагавад-Гитой. Это самая короткая и самая переводимая из всех священных книг в мире.
Через призму сакральных знаний, синергия трёх мастеров современности и двух великих культур – России и Китая, показывает единство культурных кодов Востока и Запада, присущих всему человечеству. Этот великий трактат – сокровищница простых и понятных истин, которые дают ответы на сложные вопросы бытия: Как избавиться от беспокойства и напряжения? Как достичь состояния удовлетворенности и покоя? Как оставаться довольным собой и своей жизнью? В этой книге каждый найдёт для себя ответы. Путь мудрого – просто быть, принимать жизнь, какой она есть. Тот, кто постиг Дао, обрёл Путь.
ID товара 2660375
Год издания
ISBN 978-5-6041-0630-3, 978-5-6041063-0-3
Количество страниц 180
Размер 1.5x20.7x22.6
Тип обложки Твёрдый переплёт
Вес, г 720

Только в магазинах

за 979 ₽ сегодня
В наличии в 1 магазине 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 900 ₽

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.2
5 оценок
0
0
2
0
3
5 5
14.02.2024
5
"Мудрость веков в современной упаковке". Вот как я бы охарактеризовала это издание. Книга получилась "многослойной" за счёт соединения усилий нескольких одарённых мастеров. Здесь и чудесная каллиграфия, которая, на мой взгляд, может считаться отдельным произведением искусства. И оригинальные иллюстрации Конюхова, дающие коды к разгадке его отношений с Лаоцзы и одновременно с этим, наталкивающие нас, читателей, на новые интонации и инсайты. А также лаконичный и легкий перевод, выполненный в стихотворной форме. При кажущейся простоте это большая и сложная работа, сделанная с любовью и уважением к первоисточнику.... Я ничего не пишу о самих текстах Лаоцзы, потому что это бессмысленно. Бессмысленно хвалить того, кто в похвалах не нуждается. А пустословить нет желания) Поэтому остаётся только от всей души пожелать вам встречи с этой книгой. Мне она принесла огромное удовольствие и подарила дополнительные опоры.
Впервые на русском языке — уникальный поэтический перевод Людмилы Кондрашовой бессмертного древнекитайского трактата «Дао-Дэ цзин» с иллюстрациями Фёдора Конюхова (самый известный путешественник) и каллиграфией Чжао Сюэли (лучший каллиграф Китая).
«Дао-Дэ цзин» – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагавад-Гитой. Это самая короткая и самая переводимая из всех священных книг в мире.
Через призму сакральных знаний, синергия трёх мастеров современности и двух великих культур – России и Китая, показывает единство культурных кодов Востока и Запада, присущих всему человечеству. Этот великий трактат – сокровищница простых и понятных истин, которые дают ответы на сложные вопросы бытия: Как избавиться от беспокойства и напряжения? Как достичь состояния удовлетворенности и покоя? Как оставаться довольным собой и своей жизнью? В этой книге каждый найдёт для себя ответы. Путь мудрого – просто быть, принимать жизнь, какой она есть. Тот, кто постиг Дао, обрёл Путь.