От авангарда к неоавангарду: язык, субьективность, культурные переносы

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Эта книга посвящена выявлению векторов развития и трансфера идей от раннего русского авангарда к поэзии II пол. XX в. Выделяются три основных вектора трансфера: языковой, эстетический и субъектный. .Рассматриваются стратегии языкового эксперимента в раннем авангарде и в неоавангарде, включающие "межсемиотический перевод" между различными знаковыми системами, совмещенными в одном тексте (поликодовость); обращение к другим языкам, к иным формам существования или стадиям развития своего языка (иноязычие); использование элементов архаических, восточных культур и др. .Через анализ трансформации авангардной идеи создания универсального языка и преображения реальности, основанной на концепции равенства знака и объекта, текста и реальности, выявляется специфика формирования языка и структурирования поэтического субъекта в неоавангарде. Показаны такие эстетические концепции, как преодоление "отчужденной" телесности и невозможности самоопределения в слове; саморефлексия и поиск диалога посредством метаязыковых структур и метаязыковой рефлексии, референциальной неопределенности и дейктического сдвига и др. .Отдельно рассматриваются особенности переосмысления авангардных концепций в поэтических практиках современных поэтов. Книга рекомендуется лингвистам, филологам и гуманитариям широкого профиля.
ID товара 2704463
Год издания
ISBN 978-5-60-403439-2, 978-5-6040343-9-2
Количество страниц 294
Размер 1.5x15.2x21.6
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 500
Вес, г 409

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Эта книга посвящена выявлению векторов развития и трансфера идей от раннего русского авангарда к поэзии II пол. XX в. Выделяются три основных вектора трансфера: языковой, эстетический и субъектный. .Рассматриваются стратегии языкового эксперимента в раннем авангарде и в неоавангарде, включающие "межсемиотический перевод" между различными знаковыми системами, совмещенными в одном тексте (поликодовость); обращение к другим языкам, к иным формам существования или стадиям развития своего языка (иноязычие); использование элементов архаических, восточных культур и др. .Через анализ трансформации авангардной идеи создания универсального языка и преображения реальности, основанной на концепции равенства знака и объекта, текста и реальности, выявляется специфика формирования языка и структурирования поэтического субъекта в неоавангарде. Показаны такие эстетические концепции, как преодоление "отчужденной" телесности и невозможности самоопределения в слове; саморефлексия и поиск диалога посредством метаязыковых структур и метаязыковой рефлексии, референциальной неопределенности и дейктического сдвига и др. .Отдельно рассматриваются особенности переосмысления авангардных концепций в поэтических практиках современных поэтов. Книга рекомендуется лингвистам, филологам и гуманитариям широкого профиля.