Пока стоит земля: избранные стихотворения и переводы.
-33%
Описание и характеристики
Стихи Марковой написаны помимо современной ей советской поэзии. Они говорят другим языком, принадлежат к параллельному - потайному, глубинному - пласту русской литературной истории XX века, который продолжает открываться и сегодня. Влияние переводческой работы на собственные стихи Марковой можно назвать освобождающим: переводы расширяли и диапазон интонаций, и горизонты видения.
ID товара
2960162
Издательство
Издательство Ивана Лимбаха
Год издания
2022
ISBN
978-5-89059-478-5
Количество страниц
616
Размер
3x16.5x23.3
Тип обложки
Мягкий переплёт
Тираж
2000
Вес, г
808
Возрастные ограничения
16+
881 ₽
1 309 ₽
+ до 132 бонусов
В наличии
В магазины сети, бесплатно
СегодняАдреса магазинов
Другие способы доставки
Наличие в магазинах
за 1 249 ₽
Москва
Нет в наличии
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
5.0
Инна
04.10.2024
Плюсы
Прекрасный слог , широчайший круг тем, мыслей, чувств, разнообразная стилистика.
Современное живое отношение к о всему, содержательность .
Книга увеличенного формата, стихотворений в ней щедро ! Книга "толстенькая", поэтому даже при мягкой обложке, может быть поставлена на полку
Бумага белая, полиграфия хорошая
Современное живое отношение к о всему, содержательность .
Книга увеличенного формата, стихотворений в ней щедро ! Книга "толстенькая", поэтому даже при мягкой обложке, может быть поставлена на полку
Бумага белая, полиграфия хорошая
Минусы
Не нашла
Вера Николаевна Маркова (1907-1995) известна прежде всего как филолог-японист, исследователь японской литературы, выдающийся переводчик с японского (Сэй Сёнагон, Мацуо Басё, Акутагава Рюноскэ и др.) и с английского (Эмили Дикинсон) языков. Но всю свою жизнь Вера Маркова писала стихи - и никогда их не печатала. Первые их публикации появились в "Новом мире" на закате советской власти, в 1989-м, когда автору было восемьдесят два года, а первый и единственный прижизненный сборник - "Луна восходит дважды" - в 1992-м, когда ей было восемьдесят пять.
Стихи Марковой написаны помимо современной ей советской поэзии. Они говорят другим языком, принадлежат к параллельному - потайному, глубинному - пласту русской литературной истории XX века, который продолжает открываться и сегодня. Влияние переводческой работы на собственные стихи Марковой можно назвать освобождающим: переводы расширяли и диапазон интонаций, и горизонты видения.
Стихи Марковой написаны помимо современной ей советской поэзии. Они говорят другим языком, принадлежат к параллельному - потайному, глубинному - пласту русской литературной истории XX века, который продолжает открываться и сегодня. Влияние переводческой работы на собственные стихи Марковой можно назвать освобождающим: переводы расширяли и диапазон интонаций, и горизонты видения.
Книга Веры Николаевны Марковой явилась таким подарком благодаря Рекомендациям от "Читай города" , за что им огромное СПАСИБО, молодцы.
В поэзии этой интересной, талантливой Женщины Столько чувства, нежности и силы, порой страсти, порой отстранённости, так разнообразны и многолики картины отношений, памяти, мечты - настоящее чудо !
Читаешь Её стихи и откликается, помогает понять , даже скорее прожить Свои моменты радости , счастья, печали, сомнений , любви, может быть даже по-новому. Автор как бы настраивает нашу оптику, и мы начинаем замечать красоту и тайну окружающего, и тех кто рядом; видеть мелкие детали и вселенские масштабы чувств, настроений, возможностей.
Книга вдохновляет , напитывает эмоции, приглашает к творчеству, даёт силы , открывает способности = источники Красоты, Мудрости, Любви