Портрет Дориана Грея. Стихи. Пьесы
Описание и характеристики
Свой первый сборник стихов, написанный под влиянием друзей–художников прерафаэлитов, Уайльд напечатал за свой счет в 1881 году. Через десять лет после поездок в Италию и США молодого писателя знал весь Лондон. Однако самый грандиозный успех пришел к Уайльду в 1890 году после публикации единственного романа — «Портрета Дориана Грея». Этим знаковым произведением и начинается данный сборник. Текст романа, вызвавшего волну критики сразу после его появления в печати, дается полностью, без купюр, в редком переводе брата известного философа — полиглота Сергея Александровича Бердяева, которому удалось удивительно точно передать декадентскую атмосферу этого мистического произведения, ставшего своеобразным манифестом эстетизма. Он же является и переводчиком писем Уайльда в защиту «Портрета Дориана Грея». Любопытно, что в «Портрете» пороки главного героя, который во многом напоминает современного Фауста, конкретно не описаны. Каждый читатель волен представлять их себе по-своему.
Человек внутренне свободный и раскованный, Уайльд был приговорен в 1895 году к тюремному заключению за поведение, которое в его время считалось безнравственным. После двухлетнего заключения, разрушившего его семейную жизнь, Уайльд уехал во Францию, где написал «Балладу Редингской тюрьмы», которая также включена в данный сборник в переводе Валерия Брюсова. Другие стихи и пьесы книги даны в переводах таких известных мастеров слова как Николай Гумилев (стих «Сфинкс»), Константин Бальмонт (драма «Саломея») и некоторых других литераторов.
Издание украшают иллюстрации сразу нескольких художников, живших и творивших на рубеже XIX и XX веков. Среди них прекрасный французский художник Фернан Симеон, получившая европейское образование американка Юна Маджестик (псевдоним Генриетты Стерн), блестящий британский график Латимер Уилсон, американский график, выходец из Италии Валенти Анджело, итальянский иллюстратор Мануэль Ораци, французский живописец Андрэ Уттер и другие художники.
ID товара
2742882
Издательство
СЗКЭО
Год издания
2019
ISBN
978-5-9603-0480-1
Переводчик
Сологуб Федор Кузьмич, Брюсов Валерий Яковлевич
Количество страниц
448
Размер
3.5x17.5x24.5
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
3000
Вес, г
1230
Возрастные ограничения
6+
Только в магазинах
Наличие в магазинах
от 1 049 ₽
Москва
Нет в наличии
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
3.5
Юлия
02.10.2022
Ужасное издание!!!
Плюсы
•плотные кремовые страницы
•иллюстрации
•закладка-ляссе
•иллюстрации
•закладка-ляссе
Минусы
перевод ужасный, нечитабельный абсолютно
Оскара Уайльда справедливо считают знаковой фигурой европейского модернизма. Появившись на свет в 1854 году в семье преуспевающего британского врача, будущий писатель был с детства погружен в художественную атмосферу, которую создавала в семье его мать. Уже тогда Оскара называли вундеркиндом. Отвыкнув от своего ирландского произношения в Оксфорде, он начал окружать свою жизнь легендами, в которых вымысел порой трудно было отличить от правды. В Лондоне Уайльд быстро стал звездой аристократических салонов. Все в этом человеке было необычно — наряд художника, безупречная дикция, остроумие, парадоксальность суждений и тонкий художественный вкус.
Свой первый сборник стихов, написанный под влиянием друзей–художников прерафаэлитов, Уайльд напечатал за свой счет в 1881 году. Через десять лет после поездок в Италию и США молодого писателя знал весь Лондон. Однако самый грандиозный успех пришел к Уайльду в 1890 году после публикации единственного романа — «Портрета Дориана Грея». Этим знаковым произведением и начинается данный сборник. Текст романа, вызвавшего волну критики сразу после его появления в печати, дается полностью, без купюр, в редком переводе брата известного философа — полиглота Сергея Александровича Бердяева, которому удалось удивительно точно передать декадентскую атмосферу этого мистического произведения, ставшего своеобразным манифестом эстетизма. Он же является и переводчиком писем Уайльда в защиту «Портрета Дориана Грея». Любопытно, что в «Портрете» пороки главного героя, который во многом напоминает современного Фауста, конкретно не описаны. Каждый читатель волен представлять их себе по-своему.
Человек внутренне свободный и раскованный, Уайльд был приговорен в 1895 году к тюремному заключению за поведение, которое в его время считалось безнравственным. После двухлетнего заключения, разрушившего его семейную жизнь, Уайльд уехал во Францию, где написал «Балладу Редингской тюрьмы», которая также включена в данный сборник в переводе Валерия Брюсова. Другие стихи и пьесы книги даны в переводах таких известных мастеров слова как Николай Гумилев (стих «Сфинкс»), Константин Бальмонт (драма «Саломея») и некоторых других литераторов.
Издание украшают иллюстрации сразу нескольких художников, живших и творивших на рубеже XIX и XX веков. Среди них прекрасный французский художник Фернан Симеон, получившая европейское образование американка Юна Маджестик (псевдоним Генриетты Стерн), блестящий британский график Латимер Уилсон, американский график, выходец из Италии Валенти Анджело, итальянский иллюстратор Мануэль Ораци, французский живописец Андрэ Уттер и другие художники.
Свой первый сборник стихов, написанный под влиянием друзей–художников прерафаэлитов, Уайльд напечатал за свой счет в 1881 году. Через десять лет после поездок в Италию и США молодого писателя знал весь Лондон. Однако самый грандиозный успех пришел к Уайльду в 1890 году после публикации единственного романа — «Портрета Дориана Грея». Этим знаковым произведением и начинается данный сборник. Текст романа, вызвавшего волну критики сразу после его появления в печати, дается полностью, без купюр, в редком переводе брата известного философа — полиглота Сергея Александровича Бердяева, которому удалось удивительно точно передать декадентскую атмосферу этого мистического произведения, ставшего своеобразным манифестом эстетизма. Он же является и переводчиком писем Уайльда в защиту «Портрета Дориана Грея». Любопытно, что в «Портрете» пороки главного героя, который во многом напоминает современного Фауста, конкретно не описаны. Каждый читатель волен представлять их себе по-своему.
Человек внутренне свободный и раскованный, Уайльд был приговорен в 1895 году к тюремному заключению за поведение, которое в его время считалось безнравственным. После двухлетнего заключения, разрушившего его семейную жизнь, Уайльд уехал во Францию, где написал «Балладу Редингской тюрьмы», которая также включена в данный сборник в переводе Валерия Брюсова. Другие стихи и пьесы книги даны в переводах таких известных мастеров слова как Николай Гумилев (стих «Сфинкс»), Константин Бальмонт (драма «Саломея») и некоторых других литераторов.
Издание украшают иллюстрации сразу нескольких художников, живших и творивших на рубеже XIX и XX веков. Среди них прекрасный французский художник Фернан Симеон, получившая европейское образование американка Юна Маджестик (псевдоним Генриетты Стерн), блестящий британский график Латимер Уилсон, американский график, выходец из Италии Валенти Анджело, итальянский иллюстратор Мануэль Ораци, французский живописец Андрэ Уттер и другие художники.
Ну, а сам сюжет, конечно, интересный! Мировая классика!👍🏻