Португальский с фаду. «Я тебя не люблю...» = Nao te quero…

Описание и характеристики

Каждое фаду (традиционная португальская песня, изначально посвященная теме суровой и горькой судьбы и окра шенная особенным чувством светлой грусти - саудади) в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода. Поскольку перевод и комментарий даются не обособ ленно от текста, а "встроены" в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, любое фаду, включенное в данный сборник, будет нетрудно понять даже читателю, который только начинает осваивать португальский язык. Желающие послушать фаду без труда смогут найти в интернете записи различных исполнителей этого популярнейшего в Португалии жанра.
ID товара 2634335
Издательство ВКН
Год издания
ISBN 978-5-7873-1537-0
Количество страниц 96
Размер 0.5x13x20
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 500
Вес, г 100
Возрастные ограничения 16+

Только в магазинах

Наличие в магазинах
от 227 ₽
Москва Нет в наличии
Есть в других городах, 43 магазина 
Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.0
4 оценки
1
0
0
0
3
5 5
04.01.2024
5
Отличный сборник песен фаду, принадлежащих к португальской культуре.
С их помощью можно не только приобщиться к песенной традиции страны, но и прокачать свой португальский. В песнях часто повторяются определенные слова и грамматические конструкции, что облегчает их запоминание. Сами фаду эмоционально повествуют о неразделенной любви, о Португалии, о морских странствиях. В них присутствует чувство saudade, которое вы ощутите, погрузившись в мир фаду.
5 5
10.09.2023
5
Книга, которую стоит прочесть всем любителям фаду. Здесь собраны потрясающие по своей красоте и поэтичности песни, приоткрывающие тайны португальской души)))
Подобный материал позволяет не только наращивать языковой навык, но и в значительной степени раскрывает культуру и ценности другой страны. Это откровенный и предельно простой рассказ о чужой самоидентичности.
Плюсы
В книге собраны очень известные произведения, которые без труда можно найти и послушать. Что создаст еще большее впечатление.
Хорошая белая бумага. качественная печать.
Минусы
Есть опасность заразиться любовью к морским странствиям и начать тосковать по несбыточному.
Каждое фаду (традиционная португальская песня, изначально посвященная теме суровой и горькой судьбы и окра шенная особенным чувством светлой грусти - саудади) в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода. Поскольку перевод и комментарий даются не обособ ленно от текста, а "встроены" в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, любое фаду, включенное в данный сборник, будет нетрудно понять даже читателю, который только начинает осваивать португальский язык. Желающие послушать фаду без труда смогут найти в интернете записи различных исполнителей этого популярнейшего в Португалии жанра.