Практический курс общего перевода китайского языка. Универсальный мультимедийный профессионально ориентированный учебно-методический комплекс. В 3 частях. Часть 2
Описание и характеристики
Книга состоит из четырех уроков, каждый из которых в зависимости от количества учебных текстов делится на три-пять дидактических блоков. В состав дидактического блока входят тексты, лексический минимум, лингвистический и смысловой комментарий, где это необходимо, а также система упражнений. Каждый урок состоит из двух системно взаимосвязанных модулей — Модуля № 1 и Модуля № 2. Предназначение Модуля № 1 — обучение главным образом письменному переводу, а Модуль № 2 предназначен для формирования у обучающихся компетенций устных видов перевода — последовательного, двустороннего, синхронного — путем систематизированного формирования необходимых навыков, психофизиологических механизмов и свойств личности. Особое значение придается совершенствованию мнемотехники, развитию навыка аудирования, навыка переключения, вероятностного прогнозирования, концентрации внимания, переводческой выносливости.
В конце второй части УМК имеется алфавитный указатель лексических единиц, вошедших в лексический минимум и лексических единиц, прокомментированных в соответствующих уроках, а также словарь устойчивых сочетаний и фраз.
Учебник комплектуется аудио- и видеоматериалами с аудиозаписью лексики, текстов и соответствующих упражнений, а также с аутентичными и специально отснятыми видеоклипами для выполнения соответствующих заданий. Эти матеsриалы доступны для скачивания на сайте издательства (www.vkn-press.ru, www.muravei.ru). Все упражнения и задания второй части учебника снабжены ключами, которые вошли в третью часть УМК «Книгу преподавателя».
ID товара
2875209
Издательство
ВКН
Год издания
2021
ISBN
978-5-78-731838-8, 978-5-7873-1838-8
Количество страниц
312
Размер
1.7x16.5x23.5
Тип обложки
Мягкий переплёт
Тираж
500
Вес, г
500
1 199 ₽
+ до 179 бонусов
Осталось мало
В магазины сети, бесплатно
СегодняАдреса магазинов
Другие способы доставки
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
5.0
Татьяна
05.07.2023
Хорошее пособие
Покупала пособие на ощупь, нигде в сети не нашла образцов страниц. Как и в первой части, к каждому тексту из урока есть словарик, лексические комментарии на некоторые фразы/слова и упражнения на различные виды переводов. Однако с каждым последующем уроком тексты становятся больше и сложнее. Аудио к заданиям можно скачать с сайта издательства. В конце есть небольшой словарь устойчивых выражений на политико-экономическую тематику. В 3 части ответы есть не на все задания - имейте это в виду. Обложка картонная, но листы прошиты. На первый взгляд пособие с натягом можно рекомендовать для самостоятельных занятий (без преподавателя), но мне как-то все равно, т.к. если бы я слушала всех, кто меня окружает, то я вряд ли сейчас могла бы читать/переводить китайские тексты на том же уровне. Покупкой довольна, не смотря на отсутствие ключей на некоторые упражнения - трудности только укрепляют:)
Часть вторая учебника «Практический курс общего перевода китайского языка» является составной частью Универсального мультимедийного учебно-методического комплекса (УМК). Она предназначена для формирования у обучающихся компетенций письменных и устных видов перевода; для овладения приемами, способами и технологией перевода в целом; для воспитания ответственности за грамотное формулирование текстов перевода средствами родного языка (языка перевода); для расширения страноведческих фоновых знаний.
Книга состоит из четырех уроков, каждый из которых в зависимости от количества учебных текстов делится на три-пять дидактических блоков. В состав дидактического блока входят тексты, лексический минимум, лингвистический и смысловой комментарий, где это необходимо, а также система упражнений. Каждый урок состоит из двух системно взаимосвязанных модулей — Модуля № 1 и Модуля № 2. Предназначение Модуля № 1 — обучение главным образом письменному переводу, а Модуль № 2 предназначен для формирования у обучающихся компетенций устных видов перевода — последовательного, двустороннего, синхронного — путем систематизированного формирования необходимых навыков, психофизиологических механизмов и свойств личности. Особое значение придается совершенствованию мнемотехники, развитию навыка аудирования, навыка переключения, вероятностного прогнозирования, концентрации внимания, переводческой выносливости.
В конце второй части УМК имеется алфавитный указатель лексических единиц, вошедших в лексический минимум и лексических единиц, прокомментированных в соответствующих уроках, а также словарь устойчивых сочетаний и фраз.
Учебник комплектуется аудио- и видеоматериалами с аудиозаписью лексики, текстов и соответствующих упражнений, а также с аутентичными и специально отснятыми видеоклипами для выполнения соответствующих заданий. Эти матеsриалы доступны для скачивания на сайте издательства (www.vkn-press.ru, www.muravei.ru). Все упражнения и задания второй части учебника снабжены ключами, которые вошли в третью часть УМК «Книгу преподавателя».
Книга состоит из четырех уроков, каждый из которых в зависимости от количества учебных текстов делится на три-пять дидактических блоков. В состав дидактического блока входят тексты, лексический минимум, лингвистический и смысловой комментарий, где это необходимо, а также система упражнений. Каждый урок состоит из двух системно взаимосвязанных модулей — Модуля № 1 и Модуля № 2. Предназначение Модуля № 1 — обучение главным образом письменному переводу, а Модуль № 2 предназначен для формирования у обучающихся компетенций устных видов перевода — последовательного, двустороннего, синхронного — путем систематизированного формирования необходимых навыков, психофизиологических механизмов и свойств личности. Особое значение придается совершенствованию мнемотехники, развитию навыка аудирования, навыка переключения, вероятностного прогнозирования, концентрации внимания, переводческой выносливости.
В конце второй части УМК имеется алфавитный указатель лексических единиц, вошедших в лексический минимум и лексических единиц, прокомментированных в соответствующих уроках, а также словарь устойчивых сочетаний и фраз.
Учебник комплектуется аудио- и видеоматериалами с аудиозаписью лексики, текстов и соответствующих упражнений, а также с аутентичными и специально отснятыми видеоклипами для выполнения соответствующих заданий. Эти матеsриалы доступны для скачивания на сайте издательства (www.vkn-press.ru, www.muravei.ru). Все упражнения и задания второй части учебника снабжены ключами, которые вошли в третью часть УМК «Книгу преподавателя».