Приключения Робинзона Крузо
Описание и характеристики
ID товара
2721484
Издательство
СЗКЭО
Год издания
2019
ISBN
978-5-9603-0471-9
Переводчик
Мурахина-Аксенова Любовь А.
Художник
Пейджет Уолтер
Количество страниц
416
Размер
4x18x24.6
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
3000
Вес, г
959
Только в магазинах
за 1 249 ₽ сегодня
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
4.1
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
Дмитрий
06.10.2024
Редкое издание
Купил эту книгу именно из-за того, что напечатана без сокращений, в полной редакции, и к тому же в двух частях! Ранее издавалась только одна часть, и то, очень сильно цензурированная. Читается очень легко, язык, которым автор описывает события, лёгок и увлекателен.
Плюсы
Красивое оформление, плотная бумага, стилизована под старинную книгу.
Минусы
Архимного орфографических ошибок!
Михаил
12.04.2024
Непосредственно произведение, само собой, культовое и уже классическое. Не помню, чтобы лично я проходил его в рамках школьной программы, но, возможно, так оно даже и лучше: тогда бы знакомство с главным творением Дефо произошло бы в зацензуренном виде. Увы, но у отечественного читателя долгое время не было возможности узнать о приключениях Робинзона в полном объёме. Однако данное издание исправляет эту оплошность, поскольку содержит в себе полный перевод романа, а также продолжение истории Крузо, выведенное за скобки в большинстве других изданий.
Плюсы
Несомненно, это и иллюстрации, и бумага (кремовая, довольно приятная на ощупь), и качество печати (и сам текст, и работы художника Пейджета - без нареканий). Твёрдая обложка с позолотой и, конечно, ленточка-ляссе, что тоже немаловажно. В общем, издание подарочного вида и по содержанию, и по внешним характеристикам.
Минусы
Даже не знаю, что и назвать... Многие приобретавшие книги этой серии, как правило, жалуются на быстро сходящую с обложки позолоту, но, насколько понимаю, во всех книгах издательства с этим бывает по-разному хотя бы по причине того, что издания серии печатаются в разных типографиях. Моя позолота ещё держится, целёхонька, а там уж - посмотрим...
Илья
03.09.2020
Одно из самых удивительных приключений
Роман очень хороший, первая часть - это настоящее приключение. Вторая часть очень необычная в сравнении с первой, было приятно её почитать, так как не знал что есть продолжение.
Образ побеждающего все житейские невзгоды Робинзона знаком нам с детства. Создатель этого персонажа Даниэль Дефо родился в 1663 году в Лондоне в семье простого мясника. Тяга к сочинительству проснулась в нем рано. Еще до появления прославившего его "Робинзона" он считался в Англии даровитым писателем; и после из-под его пера вышло немало сочинений. Почему же именно описание робинзонады прославило имя Дефо во всем мире? Для Англии того времени это был новый вид литературы. Не случайно после "Робинзона" возник стойкий спрос на такую псевдодокументальную прозу. Во-вторых, Дефо описывал человека нового типа. Находясь в постоянном диалоге с богом, он, тем не менее, самостоятельно решает все трудные проблемы и задачи, которые ставит перед ним жизнь. Именно такой глубоко верующий человек-труженик и человек-борец был идеалом английского протестантизма. В советских публикациях "Робинзона" редакторы эту религиозную составляющую романа неизменно выбрасывали, что превращало знаменитое произведение Дефо в литературу почти детскую. В данном издании текст дан полностью, без купюр. Он включает и вторую часть романа, отечественному читателю почти незнакомую. Текст знаменитого романа Даниэля Дефо дан в переводе Любови Алексеевны Мурахиной-Аксеновой. Свое детство она провела в Германии, где фамилия ее отца - фон Цеппелин - была хорошо известна. Отказавшись от солидного наследства в пользу сестры, она переехала в Россию. Училась в Медико-хирургической академии, работала телефонисткой, занималась подпольной политической деятельностью. И все же главным в ее жизни были переводы. Она самостоятельно освоила восемь языков, читала на санскрите, прекрасно знала английский. Не удивительно, что ее перевод "Робинзона" очень точно соответствует тексту оригинала. В оформлении книги использованы рисунки талантливого английского иллюстратора и графика Уолтера Стенли Пейджета.