Продолжение полного собрания исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы тук биен). В 2-х томах. Том 1

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

«Полное собрание исторических записок Дайвьета» — центральный памятник традиционной исторической мысли Вьетнама (переведен на русский язык и опубликован в восьми томах в 2002–2022 гг.). Текст этой государственной хроники доведен до 1675 г. Продолжение – новые главы, описывающее события до 1740 г., были напечатаны в XVIII в., однако по императорскому указу в XIX в. ксилографы были изъяты и уничтожены как неприемлемые для правящей династии. Сохранились лишь пространные цитаты или переработанные фрагменты этих глав в неофициальных исторических сочинениях и хрониках. Настоящее издание является опытом реконструкции текста продолжения путем критического отбора из всех сохранившихся вариантов.

В том 1 вошли главы I–III этой реконструкции: воссозданный текст на языке оригинала, перевод текста с научным комментарием и приложениями. В главах описаны события, которые произошли в 1672–1729 гг., во времена правления династии Поздние Ле, когда в стране проходили важные социально-экономические реформы. В приложение включены переводы из китайской хроники Цин шилу, описания Вьетнама (Аннама), составленного в XVIII в. и добавленного к китайскому своду Вэнь сянь тун као, а также глав из хроники знатного вьетнамского рода Данг, связанных с описываемым периодом.
ID товара 3055681
Год издания
ISBN 978-5-02-040598-1
Количество страниц 975
Размер 5.5x14.9x22
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 180
Вес, г 1280

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
«Полное собрание исторических записок Дайвьета» — центральный памятник традиционной исторической мысли Вьетнама (переведен на русский язык и опубликован в восьми томах в 2002–2022 гг.). Текст этой государственной хроники доведен до 1675 г. Продолжение – новые главы, описывающее события до 1740 г., были напечатаны в XVIII в., однако по императорскому указу в XIX в. ксилографы были изъяты и уничтожены как неприемлемые для правящей династии. Сохранились лишь пространные цитаты или переработанные фрагменты этих глав в неофициальных исторических сочинениях и хрониках. Настоящее издание является опытом реконструкции текста продолжения путем критического отбора из всех сохранившихся вариантов.

В том 1 вошли главы I–III этой реконструкции: воссозданный текст на языке оригинала, перевод текста с научным комментарием и приложениями. В главах описаны события, которые произошли в 1672–1729 гг., во времена правления династии Поздние Ле, когда в стране проходили важные социально-экономические реформы. В приложение включены переводы из китайской хроники Цин шилу, описания Вьетнама (Аннама), составленного в XVIII в. и добавленного к китайскому своду Вэнь сянь тун као, а также глав из хроники знатного вьетнамского рода Данг, связанных с описываемым периодом.