Ромео и Джульетта: трагедия

Описание и характеристики

«Ромео Джульетта» — одна из самых известных пьес мировой литературы. Ее сюжет и персонажи не оставляют безучастными зрителей и читателей вот уже пять веков. История вражды, любви, поиска счастья и свободы, единения и примирения — история неизбывных человеческих страстей — не теряет своей остроты и силы, из раза в раз заставляя задуматься о главном в жизни человека. Текст публикуется в классическом переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник, с примечаниями выдающегося шекспироведа А. А. Смирнова и иллюстрациями знаменитого английского художника Викторианской эпохи.
ID товара 2589556
Издательство Пальмира
Год издания
ISBN 978-5-521-00311-2
Количество страниц 216
Размер 1.2x12.2x18
Тип обложки Мягкий переплёт
Вес, г 200
Возрастные ограничения 12+

Только в магазинах

за 449 ₽ сегодня
В наличии в 1 магазине 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 800 ₽ • Сегодня до 13 часов дня 

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.2
9 оценок
0
1
1
2
5
4 5
27.02.2023
4
.
Всем доброго времени суток! Эту книгу Шекспира знает, конечно, чуть-ли не каждый, упоминание главных героев оттуда встречается по сей день в огромных количествах. Написано, действительно, очень хорошо. Описаны книжные события просто прекрасно, сейчас встречаются много книг с описанием подобной запретной любви, но многие из них на вряд-ли хотя бы наполовину написаны так же хорошо. Концовка, для меня, слишком ленивая, как будто быстро скомканная. Будь эта книга написана сейчас, она бы мне не понравилась, если честно
Плюсы
.
Минусы
.
«Ромео Джульетта» — одна из самых известных пьес мировой литературы. Ее сюжет и персонажи не оставляют безучастными зрителей и читателей вот уже пять веков. История вражды, любви, поиска счастья и свободы, единения и примирения — история неизбывных человеческих страстей — не теряет своей остроты и силы, из раза в раз заставляя задуматься о главном в жизни человека. Текст публикуется в классическом переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник, с примечаниями выдающегося шекспироведа А. А. Смирнова и иллюстрациями знаменитого английского художника Викторианской эпохи.