Сказки былых времен

Описание и характеристики

Издание включает в себя волшебные сказки трех французских писательниц, Мари-Катрин д'Онуа (1651—1705), Мари-Жанны Леритье де Виллодон (1664— 1734) и Жанны-Мари Лепренс де Бомон (1711—1780). В нем представлены ис­тинные шедевры французской литературной сказки, жанра, в XVII—XVIII веках вовсе не относящегося к разряду «детской» литературы. Перевод выполнен из­вестным петербургским поэтом, переводчиком и писателем Михаилом Ясновым специально для издательства «Вита Нова». Иллюстрации выдающегося италь­янского художника Умберто Брунеллески (1879—1949), воспроизведенные по парижскому изданию 1912 года, в России публикуются впервые.
ID товара 2620900
Издательство Вита Нова
Серия Детям
Год издания
ISBN 978-5-93898-572-8
Количество страниц 156
Размер 1.8x22x28.5
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 2000
Вес, г 980
Возрастные ограничения 12+

Только в магазинах

за 2 299 ₽ сегодня
В наличии в 1 магазине 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 900 ₽

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
3.9
8 оценок
1
0
2
1
4
5 5
10.10.2022
5
Иллюстрации замечательные
Книга отпечатана в Латвии, увеличенного формата, бумага белая мелованная, потому бликует, что не комфортно при чтении ( это лично для меня), качество полиграфии на высоте, впрочем как и все у Нова Вита. Это перепечатка издания 1912 г. Пять сказок трёх французских писательниц. Иллюстрации Умберто Брунеллески восхитительны. Даже не знаю, что мне больше нравится: сами сказки или иллюстрации, для кого купила книгу: себе или внукам?
Плюсы
Безумно красивая книга
Минусы
Ну ооочень дорогая
Издание включает в себя волшебные сказки трех французских писательниц, Мари-Катрин д'Онуа (1651—1705), Мари-Жанны Леритье де Виллодон (1664— 1734) и Жанны-Мари Лепренс де Бомон (1711—1780). В нем представлены ис­тинные шедевры французской литературной сказки, жанра, в XVII—XVIII веках вовсе не относящегося к разряду «детской» литературы. Перевод выполнен из­вестным петербургским поэтом, переводчиком и писателем Михаилом Ясновым специально для издательства «Вита Нова». Иллюстрации выдающегося италь­янского художника Умберто Брунеллески (1879—1949), воспроизведенные по парижскому изданию 1912 года, в России публикуются впервые.