Сказки слово в слово

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Перед вами необычная книга. В ней собраны лучшие переводы ска-зок Киплинга из цикла "Just So Stories". Кроме известных всем пере-водов Корнея Чуковского, выдержавших множество изданий, в книгу вошли новые переводы: Ренаты Мухи в соавторстве с Вадимом Левиным, Яна Шапиро и Евгении Канищевой. Некоторые из них были сделаны специально для этой книги, в том числе перевод сказки "Откуда у Леопарда пятна", выполненный Евгенией Канищевой и ставший лауреатом первой премии имени Норы Галь. Две сказки - "История про тегумайские табу" и "Отчего у Дикобраза такая прическа" - на русский язык переведены впервые. В книгу включены также стихотворные концовки к сказкам в переводах Самуила Маршака, Вадима Левина и Сергея Шоргина.
ID товара 2440150
Издательство Октопус
Год издания
ISBN 978-5-94887-100-4
Количество страниц 272
Размер 2.8x20.7x26.9
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 3000
Вес, г 899

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Перед вами необычная книга. В ней собраны лучшие переводы ска-зок Киплинга из цикла "Just So Stories". Кроме известных всем пере-водов Корнея Чуковского, выдержавших множество изданий, в книгу вошли новые переводы: Ренаты Мухи в соавторстве с Вадимом Левиным, Яна Шапиро и Евгении Канищевой. Некоторые из них были сделаны специально для этой книги, в том числе перевод сказки "Откуда у Леопарда пятна", выполненный Евгенией Канищевой и ставший лауреатом первой премии имени Норы Галь. Две сказки - "История про тегумайские табу" и "Отчего у Дикобраза такая прическа" - на русский язык переведены впервые. В книгу включены также стихотворные концовки к сказкам в переводах Самуила Маршака, Вадима Левина и Сергея Шоргина.