Слушай память… Переводы с французского

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Александр Ревич (1921-2012) — замечательный русский поэт и выдающийся переводчик, один из последних могикан русской советской школы перевода. Всю свою долгую жизнь, до последнего дня, он отдал литературе. .Круг его переводческих интересов был широк и разнообразен — великий итальянец Петрарка, поэзия испанского «Романсеро», польская, немецкая, английская, новогреческая поэзия, поэзия Далмации... .Но самый большой вклад А. Ревич внес в переводы французской поэзии. .В книге «Слушай, память...» целиком представлены «Трагические поэмы» Теодора Агриппы д'Обинье (за эту работу переводчик в 1999 г. был удостоен Государственной премии России), стихотворения В. Гюго, Ш. Бодлера, П. Верлена, А. Рембо, С. Малларме, Г. Аполлинера, Л. Арагона и др. Также в книгу вошли переводы франкоязычных поэтов Швейцарии Ж. Троллье, Ф. Жаккоте и конголезского поэта Чикайи У Тамси. .
ID товара 2544820
Издательство Русский импульс
Год издания
ISBN 978-5-90-252560-8, 978-5-902525-60-8
Количество страниц 640
Размер 3x15.2x22.3
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 3000
Вес, г 759

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Александр Ревич (1921-2012) — замечательный русский поэт и выдающийся переводчик, один из последних могикан русской советской школы перевода. Всю свою долгую жизнь, до последнего дня, он отдал литературе. .Круг его переводческих интересов был широк и разнообразен — великий итальянец Петрарка, поэзия испанского «Романсеро», польская, немецкая, английская, новогреческая поэзия, поэзия Далмации... .Но самый большой вклад А. Ревич внес в переводы французской поэзии. .В книге «Слушай, память...» целиком представлены «Трагические поэмы» Теодора Агриппы д'Обинье (за эту работу переводчик в 1999 г. был удостоен Государственной премии России), стихотворения В. Гюго, Ш. Бодлера, П. Верлена, А. Рембо, С. Малларме, Г. Аполлинера, Л. Арагона и др. Также в книгу вошли переводы франкоязычных поэтов Швейцарии Ж. Троллье, Ф. Жаккоте и конголезского поэта Чикайи У Тамси. .