Социология революции. Листки из русского дневника
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
В настоящий том собрания сочинений П. А. Сорокина вошли первые две книги, написанные им в США в 1923-1924 гг. «Листки из русского дневника» представляют собой книгу воспоминаний, охватывающих период с начала Февральской революции 1917 г. до сентября 1922 г., когда ученый был выслан из Советской России. Книга читается с захватывающим интересом, а по своей глубине и публицистической страстности вполне может быть поставлена в один ряд с такими шедеврами российской мемуаристики XX века, как «Окаянные дни» И. А. Бунина и «Бывшее и несбывшееся» Ф. А. Степуна. В полном объеме перевод «Листков» издается в России впервые.
«Социология революции» была написана на русском языке, когда П. А. Сорокин находился в Чехословакии. После переезда в Америку он перевел ее на английский язык и издал в 1925 г. Машинопись книги на русском языке пролежала в архивах (сначала в Праге, потом в Киеве) больше 80 лет, прежде чем стала доступной для российского читателя. Непреходящее значение книги состоит в том, что она нанесла первый серьезный удар «идолу Революции», которому европейское человечество поклонялось на всем протяжении XIX и XX веков.
Обе книги будут интересны не только социологам, историкам и тем, кто интересуется творчеством Питирима Сорокина, но и самым широким кругам читателей.
ID товара
2824998
Издательство
Центр гуманитарных инициатив
Серия
Второе издание
Год издания
2020
ISBN
978-5-98712-221-1
Количество страниц
848
Размер
3.8x17x24
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
500
Вес, г
1200
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
С 2014 г. Центр «Наследие» имени Питирима Сорокина (Сыктывкар) при поддержке Правительства Республики Коми издает Собрание сочинений Питирима Сорокина. Данный том является стереотипным изданием книги, выпущенной Центром «Наследие».
В настоящий том собрания сочинений П. А. Сорокина вошли первые две книги, написанные им в США в 1923-1924 гг. «Листки из русского дневника» представляют собой книгу воспоминаний, охватывающих период с начала Февральской революции 1917 г. до сентября 1922 г., когда ученый был выслан из Советской России. Книга читается с захватывающим интересом, а по своей глубине и публицистической страстности вполне может быть поставлена в один ряд с такими шедеврами российской мемуаристики XX века, как «Окаянные дни» И. А. Бунина и «Бывшее и несбывшееся» Ф. А. Степуна. В полном объеме перевод «Листков» издается в России впервые.
«Социология революции» была написана на русском языке, когда П. А. Сорокин находился в Чехословакии. После переезда в Америку он перевел ее на английский язык и издал в 1925 г. Машинопись книги на русском языке пролежала в архивах (сначала в Праге, потом в Киеве) больше 80 лет, прежде чем стала доступной для российского читателя. Непреходящее значение книги состоит в том, что она нанесла первый серьезный удар «идолу Революции», которому европейское человечество поклонялось на всем протяжении XIX и XX веков.
Обе книги будут интересны не только социологам, историкам и тем, кто интересуется творчеством Питирима Сорокина, но и самым широким кругам читателей.
В настоящий том собрания сочинений П. А. Сорокина вошли первые две книги, написанные им в США в 1923-1924 гг. «Листки из русского дневника» представляют собой книгу воспоминаний, охватывающих период с начала Февральской революции 1917 г. до сентября 1922 г., когда ученый был выслан из Советской России. Книга читается с захватывающим интересом, а по своей глубине и публицистической страстности вполне может быть поставлена в один ряд с такими шедеврами российской мемуаристики XX века, как «Окаянные дни» И. А. Бунина и «Бывшее и несбывшееся» Ф. А. Степуна. В полном объеме перевод «Листков» издается в России впервые.
«Социология революции» была написана на русском языке, когда П. А. Сорокин находился в Чехословакии. После переезда в Америку он перевел ее на английский язык и издал в 1925 г. Машинопись книги на русском языке пролежала в архивах (сначала в Праге, потом в Киеве) больше 80 лет, прежде чем стала доступной для российского читателя. Непреходящее значение книги состоит в том, что она нанесла первый серьезный удар «идолу Революции», которому европейское человечество поклонялось на всем протяжении XIX и XX веков.
Обе книги будут интересны не только социологам, историкам и тем, кто интересуется творчеством Питирима Сорокина, но и самым широким кругам читателей.