Соматические фразеологизмы в русском и китайском лингвокульт. лексико-семaнтический…(м) Гуанцзе

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Монография посвящена рассмотрению соматических русских фразеологизмов через примзу китайской лингвокультуры с точки зрения их структурно-грамматических, лексико-семаптических и функционально-стилистических особенностей. Цель исследования дать многоаспектное описание русских соматических фразеологизмов и их значение, включая выявление различий и культурологических особенностей русских и китайских фразеологизмов. .Монография адресована филологам - студентам, аспирантам, преподавателям и всем, кто интересуется особенностями фразеологизмов с компонентом, называющим часть тела, в русском и китайском языках. Результаты работы могут найти применение при составлении словаря русских фразеологизмов для китайских учащихся; монография также может быть полезна российским студентам, изучающим китайский язык. . .
ID товара 2646801
Издательство Редкая птица
Год издания
ISBN 978-5-0009-1198-3, 978-5-00091-198-3
Количество страниц 192
Размер 0.8x14x20.5
Тип обложки Мягкий переплёт
Вес, г 211

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Монография посвящена рассмотрению соматических русских фразеологизмов через примзу китайской лингвокультуры с точки зрения их структурно-грамматических, лексико-семаптических и функционально-стилистических особенностей. Цель исследования дать многоаспектное описание русских соматических фразеологизмов и их значение, включая выявление различий и культурологических особенностей русских и китайских фразеологизмов. .Монография адресована филологам - студентам, аспирантам, преподавателям и всем, кто интересуется особенностями фразеологизмов с компонентом, называющим часть тела, в русском и китайском языках. Результаты работы могут найти применение при составлении словаря русских фразеологизмов для китайских учащихся; монография также может быть полезна российским студентам, изучающим китайский язык. . .