Сонеты. BILINGUA

-22%

Описание и характеристики

Любовь в разных ее проявлениях, полеты духа и низкие страсти, философские размышления и беспощадный самоанализ — все это, а также яркие образы, каскады блестящих метафор и просто прекрасные стихи мы находим в сонетах Шекспира. Неудивительно, что спустя столько лет они остаются любимым чтением для миллионов людей.
В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой сонеты представлены на языке оригинала и в переводе замечательного поэта и переводчика С. Я. Маршака. Издание включает также обстоятельную статью и подробный комментарий известного шекспироведа А. А. Аникста.
ID товара 2494710
Издательство Азбука
Год издания
ISBN 978-5-389-10451-8
Количество страниц 416
Размер 1.6x11.5x18
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 2000
Вес, г 200
Возрастные ограничения 16+
254 ₽
329 ₽
+ до 38 бонусов
В наличии

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
10
от 299 ₽ сегодня
В наличии в 19 магазинах 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 800 ₽ • Сегодня до 13 часов дня 

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.3
63 оценки
3
4
3
12
41
Сначала новые
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
5 5
24.09.2024
5
.
Давно хотела приобрести подобную книгу! Бумажный переплет, листы скорее газетные, но качество хорошее, в руках держать приятно. На подарок скорее всего купила бы издание подороже, но в личную библиотеку - замечательно!
Каждый сонет занимает один разворот, на странице слева - оригинал, на странице справа - прекрасный перевод Маршака! Для меня меня было очень важно, чтобы были именно его переводы.
Также радует цена)
5 5
19.05.2024
5
Раскрыв книжку наугад, я сразу же запнулась а английском тексте. Всё-таки непрост для читателя со средним разговорным английским язык времён Шекспира. Но здорово выручают комментарии: в конце книги есть небольшой разбор по каждому сонету.
Сонет в оригинале и исполнение С. Я. Маршака (язык не поворачивается назвать банально переводом) напечатаны на разных сторонах разворота. Это удобно, а то я опасалась, что текст будет идти в две колонки.
В общем, книга для раздумий и наслаждения. Каждый сонет будто драгоценный камень, который переводчик снабдил искусной оправой.
5 5
14.11.2023
5
Мой любимый Сонет 130. Замечательный слог, прекрасное описание женщины. Очень люблю у Шекспира то, что женщина для него, просто женщина, а не Богиня и тем она прекрасна. Очень понравилось, что можно прочитать произведения в оригинале, приобрела для заучивания на английском. Благодаря тому, что можно сразу прочитать на двух языках – воспринимается очень легко. Хорошая книга, легкая, удобно носить с собой.
Плюсы
философ на все времена
Любовь в разных ее проявлениях, полеты духа и низкие страсти, философские размышления и беспощадный самоанализ — все это, а также яркие образы, каскады блестящих метафор и просто прекрасные стихи мы находим в сонетах Шекспира. Неудивительно, что спустя столько лет они остаются любимым чтением для миллионов людей.
В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой сонеты представлены на языке оригинала и в переводе замечательного поэта и переводчика С. Я. Маршака. Издание включает также обстоятельную статью и подробный комментарий известного шекспироведа А. А. Аникста.