Средь сумерек и теней. Избранные стихотворения

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Хулиан дель Касаль (1863-1893) и Хосе Марти (1853-1895) бесспорно находятся в числе самых выдающихся, повсеместно признанных представителей латиноамериканского модернизма. Наилучшее из достигнутого поэтами-парнасцами Теофилем Готье, Жозе-Мариа де Эредиа, Леконтом де Лилем, а также французскими символистами и романтиками, было ими сознательно использовано и творчески развито. И поныне латиноамериканских модернистов нередко рассматривают как "аристократов духа", поднявших своеобразное творческое восстание против измельчавшего общества, постепенно становившегося равнодушным к прекрасному вообще и к поэзии в частности. Большая часть произведений, вошедших в эту книгу, переведена на русский язык впервые.
ID товара 2534648
Издательство Водолей
Год издания
ISBN 978-5-91-763073-1, 978-5-91763-073-1
Количество страниц 256
Размер 1.5x13.5x17.2
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 500
Вес, г 300

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.5
2 оценки
0
0
0
1
1
5 5
19.03.2022
5
Дуальность
Сборник поэзии двух поэтов, стихи которых можно найти разве что в сборниках, что говорит об их (поэтов) редкости. Для интересующихся латиноамериканским модерном - можете посмотреть сборник такой поэзии в издательстве "Наука". Об издании: твердый переплет, типичное для серии оформление, достаточно плотные белые страницы. О качестве перевода сложно судить, потому что многое переводится впервые и многое есть только в единственном переводе.
Плюсы
-
Минусы
-
Хулиан дель Касаль (1863-1893) и Хосе Марти (1853-1895) бесспорно находятся в числе самых выдающихся, повсеместно признанных представителей латиноамериканского модернизма. Наилучшее из достигнутого поэтами-парнасцами Теофилем Готье, Жозе-Мариа де Эредиа, Леконтом де Лилем, а также французскими символистами и романтиками, было ими сознательно использовано и творчески развито. И поныне латиноамериканских модернистов нередко рассматривают как "аристократов духа", поднявших своеобразное творческое восстание против измельчавшего общества, постепенно становившегося равнодушным к прекрасному вообще и к поэзии в частности. Большая часть произведений, вошедших в эту книгу, переведена на русский язык впервые.